写情李益拼音版 xiě qíng 写情 唐-李益 shuǐ wén zhēn diàn sī yōu yōu,qiān lǐ jiā qī yī xī xiū。 水纹珍簟思悠悠,千里佳期一夕休。 cóng cǐ wú xīn ài liáng yè,rèn tā míng yuè xià xī lóu。 从此无心爱良夜,任他明月下西楼。 翻译: 卧在珍贵的竹席上,思念悠悠随流水远去。风云突变,千里佳期一下子破灭了。 从今以后再也无心欣赏那良辰美景了,管他月上东楼,月下西楼。 注释: 水纹珍簟(diàn):编织着水纹花样的珍贵竹席。 思悠悠:思绪很多。悠悠:漫长,遥远。“水纹”句写独宿无眠,回忆往事。 佳期
鹧鸪郑谷拼音版 zhè gū 鹧鸪 唐-郑谷 nuǎn xì yān wú jǐn yì qí,pǐn liú yīng de jìn shān jī。 暖戏烟芜锦翼齐,品流应得近山鸡。 yǔ hūn qīng cǎo hú biān guò,huā luò huáng líng miào lǐ tí。 雨昏青草湖边过,花落黄陵庙里啼。 yóu zǐ zhà wén zhēng xiù shī,jiā rén cái chàng cuì méi dī。 游子乍闻征袖湿,佳人才唱翠眉低。 xiāng hū xiāng yìng xiāng jiāng kuò,kǔ zhú cóng shēn rì xiàng xī。 相呼相应湘江阔,苦竹丛深日向西。
奉和春日幸望春宫应制赏析 奉和春日幸望春宫应制 唐-苏颋 东望望春春可怜,更逢晴日柳含烟。 宫中下见南山尽,城上平临北斗悬。 细草偏承回辇处,轻花微落奉觞前。 宸游对此欢无极,鸟哢声声入管弦。 翻译: 向东望去,那春天的景色十分可爱,更何况又适逢晴朗的日子,柔媚的柳条像薄烟一样在摆动。 自宫中向外望去,可尽览终南山的雄奇美景;城墙巍峨,与高悬的北斗齐平。 柔细的小草恰逢御驾回转处,吐露着清新宜人的芬芳。在轻巧的落花中,群臣奉觞称寿。 君王出游之时,面对此情此景,心境无比欢愉,鸟鸣婉转,与管弦乐音的节拍相和。 注释: 幸:皇帝驾临其处叫作“幸”。望春宫:唐代京城长安郊外的行宫,分南、北两处,此指南望春宫,在东郊万年县(
赵昌寒菊苏轼拼音版 zhào chāng hán jú 赵昌寒菊 宋-苏轼 qīng jī ruò gǔ sàn yōu pā,gèng jiāng jīn ruǐ fàn liú xiá。 轻肌弱骨散幽葩,更将金蕊泛流霞。 yù zhī què lǎo yán líng yào,bǎi cǎo cuī shí shǐ qǐ huā。 欲知却老延龄药,百草摧时始起花。 赏析: 这首诗第一句是对菊花的描写。轻肌、弱骨这样的字眼,带有一定的拟人色彩,主要是诗人的主观感情的外射。葩,就是花。这一句从肌、骨,一直写到花本身,是全面的概述。第二句是对花的姿态的更一步描写。如果说第一句是总写的话,那么这一句就是对花蕊的色彩的具体描写,以显示其美。三、四句要结合起来看。大意是:
水调歌头东风无一事翻译 水调歌头·东风无一事 清-张惠言 东风无一事,妆出万重花。闲来阅遍花影,惟有月钩斜。我有江南铁笛,要倚一枝香雪,吹澈玉城霞。清影渺难即,飞絮满天涯。 飘然去,吾与汝,泛云槎。东皇一笑相语,芳意在谁家?难道春花开落,又是春风来去,便了却韶华?花外春来路,芳草不曾遮。 译文: 东风并没有要去刻意做什么事,却妆点出万紫千红的花朵。能够以悠闲之心遍赏月下花枝倩影的,只有一弯偏斜的月钩。我想拥有一支铁质笛子,在繁花似锦的江南,靠着一树芳香弥漫、洁白如雪的梅花,吹奏颂春赞春的笛曲,一直吹到天上仙都的彩云深处,让人间春色与天上仙境沟通交融。清丽的花影却很快就消逝了,再也难以寻得。 既然现实中理想不能实现,那么我和你是不是可以飘然归隐,“乘桴浮于海”?东皇笑了一笑,告诉我们说:春意难道在别人家
岐阳三首其三赏析 岐阳三首其三 金-元好问 眈眈九虎护秦关,懦楚孱齐机上看。 禹贡土田推陆海,汉家封徼尽天山。 北风猎猎悲笳发,渭水潇潇战骨寒。 三十六峰长剑在,倚天仙掌惜空闲。 翻译: 遥想当年,九虎猛将们目光炯炯,凛然守卫在巍巍秦关——孱懦的齐楚何曾在眼,直看它好似肥肉在砧! 《禹贡》记述的土田啊,要推那“陆海”最是肥沃;汉朝当年的边界啊,蜿蜒着伸过遥远的天山。 慨叹今日,猎猎的北风呼啸不已,悲壮的胡笳随风远传;潇潇的渭水呜咽难抚,河边的战士尸骨正寒。 空自有华山的三十六峰啊,仍然像长剑屹立——只可惜倚天的雄奇仙掌啊,只落得徒自空闲! 注释: “眈眈”句:公元1218年(金宣宗兴定二年),置秦关等处九个守御史。
涧南园即事贻皎上人赏析 涧南园即事贻皎上人 唐-孟浩然 弊庐在郭外,素产唯田园。 左右林野旷,不闻朝市喧。 钓竿垂北涧,樵唱入南轩。 书取幽栖事,将寻静者论。 译文: 简陋的房舍在城外,先人的薄产只有田园。 周围林茂田野广阔,不闻城市中车马声喧。 钓鱼人垂竿在北涧,樵夫的歌声飞入南轩。 诗成但言隐居情事,还请高人贤士来评谈。 注释: 素:旧的。产:一作“业”。 朝:又作“城”。 静者:指跳出尘世的出家人,这里指皎上人。将:又作“还”。论:又作“言”。 赏析: 皎上人,僧人名皎,生平未详。从诗中均内容看,二人以前交往并不多。诗题为“即事”,是就自已在涧南园的生活情景加以描
咏贺兰山胡秉正拼音 咏贺兰山 清-胡秉正 xī běi tiān shuí bǔ ?cǐ shān zuò zhù qíng 。 西北天谁补?此山作柱擎。 pán gēn héng yuǎn sāi ,shè xiǎn yā zhǎng chéng 。 蟠根横远塞,设险压长城。 pán gēn héng yuǎn sāi ,shè xiǎn yā zhǎng chéng 。 俯瞰黄河小,高悬白雪清。 céng cóng jué dǐng wàng ,hào qì jiē péng yíng 。 曾从绝顶望,灏气接蓬瀛。 注释: 这首诗选自《乾隆宁夏府志》。贺兰山:山名,位于今宁夏回族自治区西北。 “西北”两句:这两句
乌江唐汪遵拼音版 wū jiāng 乌江 táng -wāng zūn 唐-汪遵 bīng sàn gōng cán cuò hǔ wēi ,dān qiāng pǐ mǎ tū zhòng wéi 。 兵散弓残挫虎威,单枪匹马突重围。 yīng xióng qù jìn xiū róng zài ,kàn què jiāng dōng bú dé guī 。 英雄去尽羞容在,看却江东不得归。 注释: 兵散弓残挫虎威:指楚汉战争的决定性战役------垓下之战。 单枪匹马突重围:指项羽在垓下之战中率领28骑突围。 看却江东不得归:指项羽在乌江边上自知无颜见江东父老而拔剑自刎的典故。 赏析: 这首诗是咏怀项
贺新郎赋琵琶辛弃疾词赏析 贺新郎·赋琵琶宋-辛弃疾 凤尾龙香拨。自开元霓裳曲罢,几番风月?最苦浔阳江头客,画舸亭亭待发。记出塞、黄云堆雪。马上离愁三万里,望昭阳宫殿孤鸿没。弦解语,恨难说。 辽阳驿使音尘绝。琐窗寒、轻拢慢捻,泪珠盈睫。推手含情还却手,一抹《梁州》哀彻。千古事,云飞烟灭。贺老定场无消息,想沉香亭北繁华歇,弹到此,为呜咽。 译文 凤尾琴板刻着凤尾,龙香柏木制成弹拨。盛唐开元间霓裳羽衣的乐曲曾经何等辉煌,但一切都成过眼云烟。最不幸的是浔阳江头的诗客,亭亭画船等待着出发,忽听音乐声悲悲切切。记得王昭君出塞之时,当时黄云弥漫看去像茫茫白雪。当我离开故乡三千余里时,乐曲声声述说着无限的哀怨。我回头眺望昭阳的宫殿,只见孤雁在天边出没。琴弦懂得人间的情意,多少幽恨无法向人述说。 征人去辽阳已经多年,如今什么音信都
南征杜甫翻译及解析 南征 唐-杜甫 春岸桃花水,云帆枫树林。 偷生长避地,适远更沾襟。 老病南征日,君恩北望心。 百年歌自苦,未见有知音。 翻译: 桃花汛涨平了湘江两岸,飘忽如云的白帆驶过枫林。 为了活命我经常到异地去避难,如今又漂泊远方一路上泪洒衣襟。 当此年老多病乘舟南行的时候,一颗向北的心啊永念皇恩。 我苦苦地写了一辈子诗歌,可叹至今还没有遇到一个知音。 注释: 桃花水:桃花盛开时节江河涨水。又名‘“桃花汛”。《岁时广记》载:“黄河水,二月三月名桃花水。” 云帆:白帆。 避地:避难而逃往他乡。 适远:到远方去。沾襟:浸湿衣襟,指伤心落泪。 君恩:指唐代宗之恩。代宗
小江怀灵一上人拼音版 xiǎo jiāng huái líng yī shàng rén 小江怀灵一上人 唐-皇甫冉 jiāng shàng nián nián chūn zǎo,jīn tóu rì rì rén xíng。 江上年年春早,津头日日人行。 jiè wèn shān yīn yuǎn jìn,yóu wén bó mù zhōng shēng。 借问山阴远近,犹闻薄暮钟声。 翻译: 江上的春天,年年都来得早。渡口每一天都是人来人往。 已是薄暮时分,想问下山阴还有多远,隐隐约约听见了寺院的钟声。 注释: 津头:渡口。 薄暮:指傍晚,太阳快落山的时候。
正月二十日往岐亭郡人潘古郭三人送余于女王城东禅庄院赏析 正月二十日往岐亭郡人潘古郭三人送余于女王城东禅庄院 宋-苏轼 十日春寒不出门,不知江柳已摇村。 稍闻决决流冰谷,尽放青青没烧痕。 数亩荒园留我住,半瓶浊酒待君温。 去年今日关山路,细雨梅花正断魂。 翻译: 初春的严寒里,十天来我未曾走出家门,不知道江边柳丝,已摇曳着新的青春。 渐渐听到山谷中流冰融化的声音,原野上一望无际的新草,遮没了烧过野火的旧痕。 几亩荒僻的田园留我在这儿居住,半瓶浑浊的老酒等待友人来温。 去年今日我走在关山道路,细雨中梅花开放正暗自断魂。 注释: 岐亭:在今湖北麻城西南,苏轼在黄州期间时常往游。潘、古、郭:苏轼黄州新友,指潘大临(一说为潘丙
淡黄柳咏柳纳兰性德拼音版 dàn huáng liǔ yǒng liǔ 淡黄柳·咏柳 清-纳兰性德 sān mián wèi xiē,zhà dào qiū shí jié。yī shù xié yáng chán gèng yàn,céng wǎn bà líng lí bié。xù jǐ wèi píng fēng juàn yè,kōng qī qiè。 三眠未歇,乍到秋时节。一树斜阳蝉更咽,曾绾灞陵离别。絮己为萍风卷叶,空凄切。 cháng tiáo mò qīng zhé,sū xiǎo hènqiàn tā shuō。jǐn piāo língyóu yě zhāng tái kè。hóng bǎn qiáo kōng,jiàn qún rén qù,yī jiù xiǎo fēng cán
咏愁石象之翻译 咏愁 石象之 〔宋代〕 来何容易去何迟,半在心头半在眉。 门掩落花春去后,窗涵残月酒醒时。 柔如万顷连天草,乱似千寻帀地丝。 除却五侯歌舞地,人间何处不相随? 译文 来时潜移暗度,去时慢慢悠悠;一半挂在眉梢,一半藏在心头。 春老花残红满地,半掩房门泪暗流;残月满窗深夜里,酒醒入去独淹留。 似一望无边的野草,风连浪续,细软轻柔;像一团绕地的乱丝,纠缠凌乱,无尾无头。 除了权势人家,谁能无虑无忧?看人世问时时处处,无论哪里都有忧愁! 注释 “门掩”句:李煜有“流水落花春去也,天上人间”(《浪淘沙令·帘外雨潺潺》)语,欧阳修有“门掩黄昏,无计留春住”(《蝶恋花·庭院深深深几许》)语,分别写亡国
过陈琳墓温庭筠翻译 过陈琳墓 温庭筠 〔唐代〕 曾于青史见遗文,今日飘蓬过此坟。 词客有灵应识我,霸才无主独怜君。 石麟埋没藏春草,铜雀荒凉对暮云。 莫怪临风倍惆怅,欲将书剑学从军。 译文 过去曾在史书上拜读过陈琳的文章,今天在萍流蓬转的生活中又正好经过他的坟墓。陈琳灵魂有知,想必会真正了解我这个飘蓬才士吧。我是空有盖世超群之才而不逢识才用人之主,只有白白地羡慕能受到曹操重用的陈琳了。陈琳墓前的石麟已经埋没在萋萋荒草之中,而重用陈琳的曹操,其生前所建的铜雀台大概也只能对着暮云愈显其荒凉了。生不逢时啊,只能弃文就武,持剑从军。想到这些,让人不禁临风惆怅,倍加哀伤。 注释 陈琳:汉末著名的建安七子之一,擅长章表书记。初为大将军何进主簿,曾向何
早春白玉蟾拼音版 zǎo chūn 早春 sòng-bái yù chán 宋-白玉蟾 nán zhī cái fàng liǎng sān huā ,xuě lǐ yín xiāng nòng fěn xiē 。 南枝才放两三花,雪里吟香弄粉些。 dàn dàn zhuó yān nóng zhuó yuè ,shēn shēn lóng shuǐ qiǎn lóng shā 。 淡淡著烟浓著月,深深笼水浅笼沙。 翻译: 早春时节,南面朝阳的梅枝才开了两三朵花,正好又下了一场雪,我在月下雪地里体味梅花散发的清香味,赏玩梅花洁白的颜色。 那初开的白梅花,浓淡深浅有别,夜雾和月色附着在那色浓的花朵上,犹如笼罩着寒冷的水一般,附着在色淡的花朵上,就像笼罩着明
桃花吴融的诗带拼音 táo huā 桃花 唐-吴融 mǎn shù hé jiāo làn màn hóng,wàn zhī dān cǎi zhuó chūn róng。 满树和娇烂漫红,万枝丹彩灼春融。 hé dāng jié zuò qiān nián shí,jiāng shì rén jiān zào huà gōng。 何当结作千年实,将示人间造化工。 翻译: 满树娇艳的红花娇艳绚烂,万枝千条丹彩流溢,明亮灼目,渲染出一派融融的春色。 怎能让它千年长在,年年开花结果,以此来显示人间大自然的工巧? 注释: 何当:怎能。 赏析: 这首诗首句写桃花的繁盛娇艳,次句仍写桃花的繁盛艳丽,诗意却推进一层,