全部 手抄报作文古诗大全科学常识安全教育
  • 晓过鸳湖查慎行翻译
    晓过鸳湖查慎行翻译

    晓过鸳湖查慎行翻译 晓过鸳湖 查慎行 〔清代〕 晓风催我挂帆行,绿涨春芜岸欲平。 长水塘南三日雨,菜花香过秀州城。 译文 清晨的风催促我挂忱符,春天乘船在江面行驶,两岸长满绿草好像与整个堤岸相平。 长水塘下了三天的雨,菜花散发的脉脉清香在春风里一阵阵掠过整个秀州城。 注释 鸳湖:即鸳鸯湖,一名南湖,在今浙江嘉兴南。 春芜:春天的草地。 岸欲平:即欲平岸。 长水塘:位于浙江嘉兴之南,由杭州、海宁一带山区发源,注入鸳湖。 秀州城:即今浙江嘉兴市。吴越置秀州,治所在嘉兴。

  • 屈原塔苏轼拼音版 屈原塔苏轼赏析
    屈原塔苏轼拼音版 屈原塔苏轼赏析

    屈原塔苏轼拼音版 qū yuán tǎ 屈原塔 宋-苏轼 chǔ rén bēi qū yuán,qiān zǎi yì wèi xiē。 楚人悲屈原,千载意未歇。 jīng hún piāo hé chǔ,fù lǎo kōng gěng yè。 精魂飘何处,父老空哽咽。 zhì jīn cāng jiāng shàng,tóu fàn jiù jī kě。 至今沧江上,投饭救饥渴。 yí fēng chéng jìng dù,āi jiào chǔ shān liè。 遗风成竞渡,哀叫楚山裂。 qū yuán gǔ zhuàng shì,jiù sǐ yì shén liè。 屈原古壮士,就死意甚烈。 shì sú

  • 金陵怀古司空曙翻译
    金陵怀古司空曙翻译

    金陵怀古司空曙翻译 金陵怀古 司空曙 〔唐代〕 辇路江枫暗,宫庭野草春。 伤心庾开府,老作北朝臣。 译文 江边前朝天子车驾经过的道路,如今枫树参天,树色暗淡。前朝宫廷殿院,如今已是荒丘残垒,野草丛生。 伤心那前朝庾开府庾信,可怜那南朝的庾开府,到老来却做了北朝的大臣。 注释 金陵:今江苏省南京市,南朝四代(宋、齐、梁、陈)都城。 辇路:帝王车驾所经之路。江枫暗:谓枫树茂密。 庾开府:即庾信,初仕梁为太子中庶子,梁元帝时以右卫将军出使西魏,被留长安。后历仕西魏、北周,官至骠骑大将军,开府仪同三司,世称庾开府。

  • 紫骝马李白翻译
    紫骝马李白翻译

    紫骝马李白翻译 紫骝马 李白 〔唐代〕 紫骝行且嘶,双翻碧玉蹄。 临流不肯渡,似惜锦障泥。 白雪关山远,黄云海戍迷。 挥鞭万里去,安得念春闺。 译文 枣红色的骏马一边奔驰一边鸣叫着,它那碧玉般的蹄子上下翻飞。来到河边它不肯渡水,好像在怜惜身上披着的锦缎障泥。与吐蕃接壤的白雪戍是那么的遥远,黄云海戍迷离不见。挥动马鞭奔赴万里之外,怎能贪恋家室的温馨呢。 注释 紫骝:暗红色的马。 双翻碧玉蹄:此句来自沈佺期的诗“四蹄碧玉片”。 障泥:披在马鞍旁以挡溅起的尘泥的马具。 念:又作“恋”。

  • 与歌者何戡古诗翻译
    与歌者何戡古诗翻译

    与歌者何戡古诗翻译 与歌者何戡 刘禹锡 〔唐代〕 二十余年别帝京,重闻天乐不胜情。 旧人唯有何戡在,更与殷勤唱渭城。 译文 我离别京城已经二十多载,今日重闻宫中旧曲,心中无限感慨。 当年老相识就只剩下何戡一个,他又殷勤地把《渭城曲》唱起来。 注释 何戡:元和、长庆年间一位著名的歌手。 帝京:帝都,京都。 天乐:指宫中演奏的音乐。不胜情:感情无法抑制。 更:再。渭城:乐府曲名。亦名“阳关”。

  • 天山雪歌送萧治归京翻译
    天山雪歌送萧治归京翻译

    天山雪歌送萧治归京翻译 天山雪歌送萧治归京 岑参 〔唐代〕 天山雪云常不开,千峰万岭雪崔嵬。 北风夜卷赤亭口,一夜天山雪更厚。 能兼汉月照银山,复逐胡风过铁关。 交河城边鸟飞绝,轮台路上马蹄滑。 晻霭寒氛万里凝,阑干阴崖千丈冰。 将军狐裘卧不暖,都护宝刀冻欲断。 正是天山雪下时,送君走马归京师。 雪中何以赠君别,惟有青青松树枝。 译文 天山上的云雪终年不开,巍巍千山万岭白雪皑皑。 夜来北风卷过赤亭路口,天山一夜之间大雪更厚。 雪光和着月光照映银山,雪花追着北风飞过铁关。 交河城边飞鸟早已断绝,轮台路上战马难以走过。 寒云昏暗凝结万里天空,山崖陡峭悬挂千丈坚冰。 将军皮袍

  • 燕诗示刘叟翻译
    燕诗示刘叟翻译

    燕诗示刘叟翻译 燕诗示刘叟 白居易 〔唐代〕 梁上有双燕,翩翩雄与雌。 衔泥两椽间,一巢生四儿。 四儿日夜长,索食声孜孜。 青虫不易捕,黄口无饱期。 觜爪虽欲敝,心力不知疲。 须臾十来往,犹恐巢中饥。 辛勤三十日,母瘦雏渐肥。 喃喃教言语,一一刷毛衣。 一旦羽翼成,引上庭树枝。 举翅不回顾,随风四散飞。 雌雄空中鸣,声尽呼不归。 却入空巢里,啁啾终夜悲。 燕燕尔勿悲,尔当返自思。 思尔为雏日,高飞背母时。 当时父母念,今日尔应知。 译文 屋梁上来了一双燕子,翩翩飞舞,一雄一雌。 衔泥在椽条间垒窝,一窝生下乳燕四只。 四只乳

  • 村居苦寒白居易翻译
    村居苦寒白居易翻译

    村居苦寒白居易翻译 村居苦寒 白居易 〔唐代〕 八年十二月,五日雪纷纷。 竹柏皆冻死,况彼无衣民。 回观村闾间,十室八九贫。 北风利如剑,布絮不蔽身。 唯烧蒿棘火,愁坐夜待晨。 乃知大寒岁,农者尤苦辛。 顾我当此日,草堂深掩门。 褐裘覆絁被,坐卧有馀温。 幸免饥冻苦,又无垄亩勤。 念彼深可愧,自问是何人。 译文 元和八年的十二月,接连五天大雪纷纷。 竹子柏树都被冻死,何况那缺衣的农民! 遍观村里所有人家,十有八九户小家贫。 寒风吹来好似利剑,衣衫单薄不能遮身。 只有点燃蒿草取暖,终夜愁坐盼望清晨。 我才知道大寒年岁,农人更加痛苦酸辛。

  • 君子于役拼音版 君子于役原文及翻译赏析
    君子于役拼音版 君子于役原文及翻译赏析

    君子于役拼音版 jūn zǐ yú yì 君子于役 xiān qín -yì míng 先秦-佚名 jūn zǐ yú yì ,bú zhī qí qī 。hé zhì zāi ?jī qī yú shí ,rì zhī xī yǐ ,yáng niú xià lái 。jūn zǐ yú yì ,rú zhī hé wù sī ! 君子于役,不知其期。曷至哉?鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来。君子于役,如之何勿思! jūn zǐ yú yì ,bú rì bú yuè 。hé qí yǒu huó ?jī qī yú jié ,rì zhī xī yǐ ,yáng niú xià kuò 。jūn zǐ yú yì ,gǒu wú jī kě ! 君子于役,不日不月。曷其有佸?鸡栖于

  • 描写雨水节气的古诗词
    描写雨水节气的古诗词

    描写雨水节气的古诗词 早春呈水部张十八员外 唐·韩愈 天街小雨润如酥,草色遥看近却无。 最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都。 临安春雨初霁 宋·陆游 世味年来薄似纱,谁令骑马客京华。 小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。 矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。 素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。 送元二使安西 唐·王维 渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。 劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。 春雨 唐·李商隐 怅卧新春白夹衣,白门寥落意多违。 红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归。 远路应悲春晼晚,残宵犹得梦依稀。 玉珰缄札何由达,万里云罗一雁飞。

  • 古诗题大庾岭北驿宋之问拼音版
    古诗题大庾岭北驿宋之问拼音版

    古诗题大庾岭北驿宋之问拼音版 tí dà yǔ lǐng běi yì 题大庾岭北驿 sòng zhī wèn 宋之问 yáng yuè nán fēi yàn ,chuán wén zhì cǐ huí 。 阳月南飞雁,传闻至此回。 wǒ háng shū wèi yǐ ,hé rì fù guī lái 。 我行殊未已,何日复归来。 jiāng jìng cháo chū luò ,lín hūn zhàng bú kāi 。 江静潮初落,林昏瘴不开。 míng cháo wàng xiāng chù ,yīng jiàn lǒng tóu méi 。 明朝望乡处,应见陇头梅。 古诗题大庾岭北驿宋

  • 登总持寺浮图原文翻译
    登总持寺浮图原文翻译

    登总持寺浮图原文翻译 登总持寺浮图 孟浩然 〔唐代〕 半空跻宝塔,时望尽京华。 竹绕渭川遍,山连上苑斜。 四门开帝宅,阡陌逗人家。 累劫从初地,为童忆聚沙。 一窥功德见,弥益道心加。 坐觉诸天近,空香逐落花。 译文 登上宝塔站在半空,一眼望尽了繁华的京都。 竹林环绕着渭水河,山峰连接着帝王园林。 四方耸立着皇室的豪宅,道路两旁坐落着人家。 屡次经劫从初地开始,回忆儿童聚沙造佛塔。 菩萨初窥心性,功德现前,进而更加精进。 在高塔上觉得与上天亲近,四处飘香散花尽落。 注释 总持寺:在长安城中。浮图:塔。 跻(jī):登。宝塔:《法华经·宝塔品》:“

  • 山中四咏元鹏翻译
    山中四咏元鹏翻译

    山中四咏元鹏翻译 山中四咏 元鹏 〔明代〕 我爱山中春,苍崖鸟一声。 桃花源里住,罕见问津人。 我爱山中夏,空冥花雨下。 行吟屐齿肥,树色丽四野。 我爱山中秋,黄云稻正稠。 铎声连振起,镰子刈禾头。 我爱山中冬,冰澌叠乱封。 地炉无品字,一榻冷千峰。 注释 ①苍崖:因林木葱茂而显得苍翠的山崖。 ②桃花源:简称桃源。东晋陶渊明《桃花源记》中虚构的与世隔绝的乐土。其地人人丰衣足食,怡然自乐,不知世间有祸乱忧患。后因称这种理想境界为世外桃源。问津:问路。津为渡口。 ③空冥:犹言空中。冥为暗昧深远意,用以形容天空。 ④行吟句:谓穿着大登山鞋,吟着诗。丽:光彩照耀,作动词。 ⑤黄云句:谓秋季

  • 归园田居其四原文及翻译注释
    归园田居其四原文及翻译注释

    归园田居其四原文及翻译注释 归园田居·其四 魏晋-陶渊明 久去山泽游,浪莽林野娱。 试携子侄辈,披榛步荒墟。 徘徊丘垄间,依依昔人居。 井灶有遗处,桑竹残朽株。 借问采薪者,此人皆焉如? 薪者向我言,死没无复余。 一世异朝市,此语真不虚。 人生似幻化,终当归空无。 译文: 离开山川湖泽而去做官已经很久了,今天有广阔无边的林野乐趣。 姑且带着子侄晚辈,拨开丛生的草木寻访废墟。 我往返在荒野墓地之间,依稀地可认出往日旧居。 房屋的水井炉灶尚有遗迹,桑竹残存枯干朽株。 上前向在这里打柴的人打听:这里过去的居民迁往何处了? 砍柴之人对我说到:全都已经去世了再无后人。

  • 和乐天春词刘禹锡译文
    和乐天春词刘禹锡译文

    和乐天春词刘禹锡译文 和乐天春词 刘禹锡 〔唐代〕 新妆宜面下朱楼,深锁春光一院愁。 行到中庭数花朵,蜻蜓飞上玉搔头。 译文 精心化好妆容缓缓走下阁楼,深深庭院春光虽好只添愁。 来到庭院中数着那开得正艳的花朵,蜻蜓飞到了玉簪上头。 注释 春词:春怨之词。“春词”为白居易原诗题目。 宜面:脂粉和脸色很匀称。一作“粉面”。朱楼:髹以红漆的楼房,多指富贵女子的居所。 蜻蜓:暗指头上之香。 玉搔头:玉簪,可用来搔头,故称。

  • 楚宫李商隐翻译
    楚宫李商隐翻译

    楚宫李商隐翻译 楚宫 李商隐 〔唐代〕 湘波如泪色漻漻,楚厉迷魂逐恨遥。 枫树夜猿愁自断,女萝山鬼语相邀。 空归腐败犹难复,更困腥臊岂易招? 但使故乡三户在,彩丝谁惜惧长蛟。 译文 湘江如泪色一般又清又深,屈原的冤魂随浪而去,他的怨恨永无绝期。 夜晚的枫树林中猿啼使人愁断肠,唯有穿着萝带的山鬼相邀。 埋在土里,身形腐败,魂魄难以招回,更用说是葬身鱼腹了。 只要楚地后人还在,谁会可惜那喂食蛟龙彩丝包的食物? 注释 漻漻:水清澈貌。 楚厉:指屈原,他投沼罗江而死,无后人、无归处,古称“鬼无所归则为厉”(《左传》昭公七年),亦可称“迷魂”,即冤魂。 女萝山鬼:女萝,菟丝,一种缘物而生之

  • 宿洞霄宫古诗拼音版 宿洞霄宫翻译赏析
    宿洞霄宫古诗拼音版 宿洞霄宫翻译赏析

    宿洞霄宫古诗拼音版 sù dòng xiāo gōng 宿洞霄宫 sòng -lín bū 宋-林逋 qiū shān bù kě jǐn,qiū sī yì wú yín。 秋山不可尽,秋思亦无垠。 bì jiàn liú hóng yè,qīng lín diǎn bái yún。 碧涧流红叶,青林点白云。 liáng yīn yī niǎo xià,luò jīng luàn chán fēn。 凉阴一鸟下,落晶乱蝉分。 cǐ yè bā jiāo yǔ,hé rén zhěn shàng wén。 此夜芭蕉雨,何人枕上闻。 翻译: 秋天的大涤山,美景无限,我难以一一游览;秋天的大涤山,引起我无限遐思,更难一一形

  • 二砺郑思肖古诗翻译
    二砺郑思肖古诗翻译

    二砺郑思肖古诗翻译 二砺 郑思肖 〔宋代〕 愁里高歌梁父吟,犹如金玉戛商音。 十年勾践亡吴计,七日包胥哭楚心。 秋送新鸿哀破国,昼行饥虎齧空林。 胸中有誓深于海,肯使神州竟陆沉? 译文 愁闷时高歌一曲《梁父吟》, 象敲金击玉一般发出悲凉的声音。 要学勾践立下十年亡吴的大计, 有包胥哭师秦庭七天七夜的坚心。 秋雁悲鸣也懂得亡国的惨痛, 空林饿虎白昼也要出来咬人。 我心中立下比海还深的誓愿, 决不让中国大好河山永远沉沦! 注释 《梁父吟》:梁父亦作梁甫,在泰山附近;《梁父吟》,乐曲名。《蜀志》:“诸葛亮好为《梁甫吟》”,作者因钦慕诸葛亮恢复中原的壮志,所以也爱

  • 拟行路难其一鲍照翻译
    拟行路难其一鲍照翻译

    拟行路难其一鲍照翻译 拟行路难·其一 鲍照 〔南北朝〕 奉君金卮之美酒,玳瑁玉匣之雕琴。 七彩芙蓉之羽帐,九华蒲萄之锦衾。 红颜零落岁将暮,寒光宛转时欲沉。 愿君裁悲且减思,听我抵节行路吟。 不见柏梁铜雀上,宁闻古时清吹音? 译文 即使为你献上:装在金杯里的美酒,镶嵌玳瑁的玉匣里的雕琴,绣着多彩的芙蓉花和羽毛装饰的帐幔,织着各种葡萄的锦缎被子。也挡不住年岁将老红颜衰,月光流逝夜深沉的凄凉。希望你节制悲伤减少忧愁,听我侧击行路难的歌调。君不见汉时的柏梁台,魏时的铜雀楼都早已灰飞烟灭,难道有谁还能够听到古时候的清音管乐? 注释 奉:奉送。邰希葑给。卮(zhī知):古代盛酒的器皿。一本作“匜”。这句是说把用金杯盛着的美酒献给你。 玳瑁

  • 咏怀八十二首其一翻译
    咏怀八十二首其一翻译

    咏怀八十二首其一翻译 咏怀八十二首·其一 阮籍 〔魏晋〕 夜中不能寐,起坐弹鸣琴。 薄帷鉴明月,清风吹我襟。 孤鸿号外野,翔鸟鸣北林。 徘徊将何见?忧思独伤心。 译文 因为忧伤,到了半夜还不能入睡,就起来弹琴。 明亮的月光透过薄薄的帐幔照了进来,清风吹着我的衣襟。 孤鸿在野外哀号,飞翔盘旋着的鸟在北林鸣叫。 这时徘徊会看到些什么呢?不过是独自伤心罢了。 注释 夜中不能寐, 起坐弹鸣琴:此二句化用王粲《七哀诗》诗句:“独夜不能寐,摄衣起抚琴。”意思是因为忧伤,到了半夜还不能入睡,就起来弹琴。夜中,中夜、半夜。 薄帷鉴明月:明亮的月光透过薄薄的帐幔照了进来。薄帷,薄薄的帐幔。鉴,照。