东马塍拼音版 dōnɡ mǎ chénɡ 东马塍 sònɡ-zhū shū zhēn 宋-朱淑真 yī chéng fāng cǎo bì qiān qiān,huó shuǐ chuān huā àn hù tián。 一塍芳草碧芊芊,活水穿花暗护田。 cán shì zhèng máng nóng shì jí,bù zhī chūn sè wèi shuí yán? 蚕事正忙农事急,不知春色为谁妍? 翻译: 东马塍芳草碧绿茂盛,繁花满目,活水穿流其间,静静地润泽农田。 正是养蚕农忙时节,也不知这美丽春色是为给谁看? 注释: 东马塍:地名。塍。塍,田畦,田间界路。 芊芊:草木茂盛的样子。
夜宿石门诗谢灵运古诗翻译 夜宿石门诗谢灵运 〔南北朝〕 朝搴苑中兰,畏彼霜下歇。 暝还云际宿,弄此石上月。 鸟鸣识夜栖,木落知风发。 异音同致听,殊响俱清越。 妙物莫为赏,芳醑谁与伐? 美人竟不来,阳阿徒晞发。 译文 早上,到园子里摘兰花,担心秋霜会把花朵摧残。 晚上,回到高入云际的别墅中休息,玩赏着山石上婆娑的月影,难以入眠。 窗外,传来归鸟疲倦的叫声,它们在寻找栖息的树干,树叶飘落,簌簌作响,是起风了凉风在寒林中回旋。 静谧的山居,各种各样的声音,清晰入耳,听来各具异趣,又都那么悠扬,那么清远。 可惜如此美妙的夜晚,却无人同我一起欣赏,这满壶香醇的美酒,又有谁能与我同醉共欢。 远行的朋友,依然迟迟不归
喜观即到复题短篇二首翻译 喜观即到复题短篇二首 杜甫 〔唐代〕 巫峡千山暗,终南万里春。 病中吾见弟,书到汝为人。 意答儿童问,来经战伐新。 泊船悲喜后,款款话归秦。 待尔嗔乌鹊,抛书示鶺鸰。 枝间喜不去,原上急曾经。 江阁嫌津柳,风帆数驿亭。 应论十年事,愁绝始星星。 译文 巫峡一带千山迷暗,遥想终南山万里皆春。 我存病中见到弟弟的来信,不禁惊怪你还是世间之人。 边读信边回答几子的询问,弟弟远道来夔州正冒着故争的烟尘。 等到弟弟高兴地乘船来到巫峡口岸,哥俩要款叙乡情,话说归秦。 久久地等待你的到来,等不到你急得我禁不住把喜鹊嗔怪。 我还把你的信男给鶺鸰看,这时树上的喜
度浮桥至南台陆游翻译 度浮桥至南台 陆游 〔宋代〕 客中多病废登临,闻说南台试一寻。 九轨徐行怒涛上,千艘横系大江心。 寺楼钟鼓催昏晓,墟落云烟自古今。 白发未除豪气在,醉吹横笛坐榕阴。 译文 客居在外病魔缠身不能登山临水,听说胜境南台山,试着前去寻它一寻。 无数的车马缓缓行驶在浪高流急的江面浮桥上,千百条船儿连结在一起,横跨于大江的中心。 光孝寺楼里,钟鼓声声,从早到晚催着时光逝去,四周村落云烟袅袅,从古至今一直飘散着。 白发已生,却不能消除我心中的豪气,带着酒后的浅醉,在一片榕树的树荫里吹起横笛。 注释 浮桥:用船或筏作为桥墩、上铺木板的桥。此处浮桥横跨南台江,后建成万寿桥。 南台:南台
阁夜原文及翻译注释 阁夜 杜甫 〔唐代〕 岁暮阴阳催短景,天涯霜雪霁寒宵。 五更鼓角声悲壮,三峡星河影动摇。 野哭千家闻战伐,夷歌数处起渔樵。(千家 一作:几家) 卧龙跃马终黄土,人事音书漫寂寥。(音书 一作:依依) 译文 岁末时节白天的时间就越来越短,夔州霜雪停了的寒冬夜晚,雪光映照下,明朗如昼。 破晓时军营中鼓角声更显得悲壮凄凉,银河倒映江面,在湍急的江流中摇曳不定。 战乱的消息传来,千家万户哭声响彻四野;渔夫樵子不时在夜深传来“ 夷歌”之声。 像诸葛亮和公孙述这样的历史人物,最终也成了黄土中的枯骨;人事与音书,都只能任其寂寞了。 注释 阴阳:指日月。短景:指冬季日短。景:通“影”,日光。
官街鼓李贺译文 官街鼓 李贺 〔唐代〕 晓声隆隆催转日,暮声隆隆呼月出。 汉城黄柳映新帘,柏陵飞燕埋香骨。 磓碎千年日长白,孝武秦皇听不得。 从君翠发芦花色,独共南山守中国。 几回天上葬神仙,漏声相将无断绝。 译文 拂晓,隆隆的鼓声催促着太阳的运行,傍晚,隆隆的鼓声催促月亮的上升。 京城里,嫩黄的春柳映照着刚更换的新帘,赵飞燕的香骨久已埋葬在皇陵。 鼓声锤碎了千百年的漫长时光,秦皇汉武也不能再听到这官街的鼓响。 任由您翠黑的头发变作芦花般模样,只有鼓声与终南山一起厮守京城,日久天长。 就是天上也几次三番埋葬过神仙,只有这鼓声与漏声此起彼落,永远回荡。 注释 官街鼓:长安城大街上的
张可久人月圆山中书事翻译 人月圆·山中书事 张可久 〔元代〕 兴亡千古繁华梦,诗眼倦天涯。孔林乔木,吴宫蔓草,楚庙寒鸦。 数间茅舍,藏书万卷,投老村家。山中何事?松花酿酒,春水煎茶。 译文 千古岁月,兴亡更替就像一场幻梦。诗人用疲倦的眼睛远望着天边。孔子家族墓地中长满乔木,吴国的宫殿如今荒草萋萋,楚庙中只有乌鸦飞来飞去。 临到老回到了村中生活,几间茅屋里,珍藏着万卷诗书。山中有什么事呢?用松花酿酒,用春天的河水煮茶。 注释 人月圆:曲牌名。此词调始于王诜,因其词中“人月圆时”句,取以为名。《中原音韵》入“黄钟宫”。曲者,小令用。有幺篇换头,须连用。 诗眼:诗人的洞察力。 孔林:指孔丘的墓地,在今山东曲阜。 吴宫:指
寻春王守仁拼音 xún chūn 寻春 míng -wáng shǒu rén 明-王守仁 shí lǐ hú guāng fàng xiǎo zhōu ,màn xún chūn shì jí xī chóu 。 十里湖光放小舟,谩寻春事及西畴。 jiāng ōu yì dào hū fēi qù ,yě lǎo qíng shēn zhī zì liú 。 江鸥意到忽飞去,野老情深只自留。 rì mù cǎo xiāng hán yǔ qì ,jiǔ fēng qíng sè sàn xī liú 。 日暮草香含雨气,九峰晴色散溪流。 wú chái shì chù jiē háng lè ,hé bì lán tíng shuō jiù yóu ?
日长简仲咸注释及译文 日长简仲咸 王禹偁 〔宋代〕 日长何计到黄昏,郡僻官闲昼掩门。 子美集开诗世界,伯阳书见道根源。 风飘北院花千片,月上东楼酒一罇。 不是同年来主郡,此心牢落共谁论。 译文 白天变长了,黄昏前的时光怎么打发呢?偏僻的州郡里,官衙闲寂,尽日掩门。 翻开杜甫的集子,在诗的世界里徜徉,从老子的《道德经》中窥见道的本原。 北院繁花千片随风飘落,月亮升起时在东楼有美酒相伴。 若不是和我同年考中进士的你在商州主持政务,我寥落的情怀又能向谁述说呢? 注释 简:即书信,用为动词。 仲咸:冯伉,字仲咸,与王禹偁为同年进士,且同在商州主持政务。 伯阳:即老子。 风飘:
新年作刘长卿翻译 新年作 刘长卿 〔唐代〕 乡心新岁切,天畔独潸然。 老至居人下,春归在客先。 岭猿同旦暮,江柳共风烟。 已似长沙傅,从今又几年。 译文 新年来临,思乡的心情格外迫切,想到自己漂泊在外不禁潸然落泪。 年老了反而被贬谪他处居于人下,连春天也脚步匆匆走在我的前头。 在岭南早晚只能与猿猴相依作伴,或与江边杨柳共同领受风烟侵吹。 我已和被贬为长沙太傅的贾谊同遭遇,不知今后还要几年才能还乡? 注释 天畔:天边,指潘州南巴,即今广东茂名。 潸(shān)然:流泪的样子。 居人下:指官人,处于人家下面。 客:诗人自指。 岭:指五岭。作者时贬潘州南巴,过此
古诗苏武庙温庭筠带拼音版 sū wǔ miào 苏武庙 wēn tíng yún 温庭筠 sū wǔ hún xiāo hàn shǐ qián , gǔ cí gāo shù liǎng máng rán 。 苏武魂销汉使前,古祠高树两茫然。 yún biān yàn duàn hú tiān yuè , lǒng shàng yáng guī sāi cǎo yān 。 云边雁断胡天月,陇上羊归塞草烟。 huí rì lóu tái fēi jiǎ zhàng , qù shí guān jiàn shì dīng nián 。 回日楼台非甲帐,去时冠剑是丁年。 mào líng bù jiàn fēng hóu yìn , kōng
咏石牛李白拼音版 yǒng shí niú 咏石牛 táng -lǐ bái 唐-李白 cǐ shí wēi wēi huó xiàng niú ,mái cáng shì dì shù qiān qiū 。 此石巍巍活象牛,埋藏是地数千秋。 fēng chuī biàn tǐ wú máo dòng ,yǔ dǎ hún shēn yǒu hàn liú 。 风吹遍体无毛动,雨打浑身有汗流。 fāng cǎo qí méi nán rù kǒu ,mù tóng bān jiǎo bú huí tóu 。 芳草齐眉难入口,牧童扳角不回头。 zì lái bí shàng wú shéng suǒ ,tiān dì wéi lán yè bú shōu
春草张旭拼音版 chūn cǎo 春草 唐-张旭 chūn cǎo qīng qīng wàn lǐ yú,biān chéng luò rì jiàn lí jū。 春草青青万里馀,边城落日见离居。 qíng zhī hǎi shàng sān nián bié,bù jì yún jiān yī zhǐ shū。 情知海上三年别,不寄云间一纸书。 翻译: 茂盛的春草绵延万里,落日余晖洒在当初离别的房子上。 明明知道离开家乡到塞外已经三年,却没有从外面寄回一纸书信。 注释: 馀:同“余”。
双井茶送子瞻北宋黄庭坚翻译 双井茶送子瞻 黄庭坚 〔宋代〕 人间风日不到处,天上玉堂森宝书。 想见东坡旧居士,挥毫百斛泻明珠。 我家江南摘云腴,落硙霏霏雪不如。 为公唤起黄州梦,独载扁舟向五湖。 译文 人间风吹不到日照不到之处,是天上的玉堂,森然罗列着宝书。 我想见你这位东坡的旧居士,在挥笔为文好似飞泻百斛明珠。 这是从我江南老家摘下的云腴茶,用石磨研磨细细雪花也比它不如。 唤起你在黄州的旧梦,独驾小舟像范蠡那样泛游五湖。 注释 ⑴子瞻:苏轼,字子瞻,宋代大文学家,黄庭坚的好友。 ⑵风日:风景阳光。日:黄庭坚文集、山谷集作“公”。 ⑶玉堂:古代官署名,宋代以后称翰林院为玉堂。森宝
新安吏杜甫拼音版 xīn ān lì 新安吏 唐-杜甫 kè xíng xīn ān dào,xuān hū wén diǎn bīng。 客行新安道,喧呼闻点兵。 jiè wèn xīn ān lì:" xiàn xiǎo gèng wú dīng?" 借问新安吏:“县小更无丁?” " fǔ tiē zuó yè xià,cì xuǎn zhòng nán xíng。" “府帖昨夜下,次选中男行。” " zhōng nán jué duǎn xiǎo,hé yǐ shǒu wáng chéng?" “中男绝短小,何以守王城?” féi nán yǒu mǔ sòng,shòu nán dú líng pīng。 肥男有母送,瘦男
黄庭坚登快阁原文和翻译 登快阁 黄庭坚 〔宋代〕 痴儿了却公家事,快阁东西倚晚晴。 落木千山天远大,澄江一道月分明。 朱弦已为佳人绝,青眼聊因美酒横。 万里归船弄长笛,此心吾与白鸥盟。 译文 我办完了公事,登上快阁,在这晚晴的余辉里倚栏远眺。 远望秋山无数,落叶飘零,天地更加辽远阔大。朗朗明月下澄江淙淙流过,月光下显得更加空明澄澈。 友人远离,早已没有弄弦吹箫的兴致了,只好清樽美酒,聊以解忧了。 我从万里之外的远地乘船归来,在船上吹起长笛;我的这颗心,将愿与白鸥结为朋友。 注释 快阁:在吉州泰和县(今属江西)东澄江(赣江)之上,以江山广远、景物清华著称。此诗作于元丰五年(1082)作者任泰和令时。
姜夔过垂虹古诗带拼音版 guò chuí hóng 过垂虹 jiāng kuí 姜夔 zì zuò xīn cí yùn zuì jiāo , xiǎo hóng dī chàng wǒ chuī xiāo 。 自作新词韵最娇,小红低唱我吹箫。 qū zhōng guò jìn sōng líng lù , huí shǒu yān bō shí sì qiáo 。 曲终过尽松陵路,回首烟波十四桥。 姜夔过垂虹全诗翻译 我自创的新调,音韵是如此和谐美妙;小红轻轻地唱着,我为她伴奏,吹着洞箫。 一曲唱完,小船已摇过了吴江县城;回望经过的水路,轻烟绿波,还有那一座座美丽的石桥。 姜夔过垂虹全诗赏析 这首诗像
回乡偶书其一拼音版 huí xiāng ǒu shū èr shǒu qí yī 回乡偶书二首其一 táng -hè zhī zhāng 唐-贺知章 shào xiǎo lí jiā lǎo dà huí ,xiāng yīn wú gǎi bìn máo shuāi 。 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。 ér tóng xiàng jiàn bú xiàng shí ,xiào wèn kè cóng hé chù lái 。 儿童相见不相识,笑问客从何处来。 翻译: 我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。 儿童们看见我,没有一个认识的。他们笑着询问:这客人是从哪里来的呀? 注释: