全部 手抄报作文古诗大全科学常识安全教育
  • 大风歌刘邦古诗翻译
    大风歌刘邦古诗翻译

    大风歌刘邦古诗翻译 大风歌 刘邦 〔两汉〕 大风起兮云飞扬, 威加海内兮归故乡, 安得猛士兮守四方! 译文 大风刮起来了,云随着风翻腾奔涌啊, 威武平天下,衣锦归故乡, 怎样才能得到勇士啊为国家镇守四方! 注释 大风歌:这是汉高祖刘邦(公元前256-前195)在击破英布军以后,回长安时,途径故乡(沛县)时,邀集父老乡亲饮酒。酒酣,刘邦击筑(一种打击乐器)高歌,唱了这首《大风歌》。表达了他维护天下统一的豪情壮志。 兮:语气词,相当于现代汉语中的语气助词“啊”。 威:威望,权威。 加:施加。 海内:四海之内,即“天下”。我国古人认为天下是一片大陆,四周大海环绕,海外则荒不可知。

  • 将进酒李贺翻译全文
    将进酒李贺翻译全文

    将进酒李贺翻译全文 将进酒 李贺 〔唐代〕 琉璃钟,琥珀浓,小槽酒滴真珠红。 烹龙炮凤玉脂泣,罗帏绣幕围香风。 吹龙笛,击鼍鼓;皓齿歌,细腰舞。 况是青春日将暮,桃花乱落如红雨。 劝君终日酩酊醉,酒不到刘伶坟上土。 译文 酒杯用的是琉璃钟,酒是琥珀色的,还有珠红的。经过烹、炮的马肉(龙)和雄雉(凤)拿到口中吃的时候,还能听到油脂被烧烤时的油爆声,像是在哭泣。用绫罗锦绣做的帷幕中充满了香气。罗帏之中,除了食品与酒的香气外,还有白齿的歌伎的吟唱和细腰的舞女和着龙笛的吹奏、鼍鼓的敲击在舞蹈。宴饮的时间是一个春天的黄昏,他们已欢乐终日了,他们饮掉了青春,玩去了如花的大好时光。桃花被鼓声震散了,被舞袖拂乱了,落如红雨,他们把如花的青春白白地浪费了。我奉劝你们要像他们那样,终

  • 人日立春卢仝拼音版 人日立春卢仝原文及翻译赏析
    人日立春卢仝拼音版 人日立春卢仝原文及翻译赏析

    人日立春卢仝拼音版 rén rì lì chūn 人日立春 táng -lú tóng 唐-卢仝 chūn dù chūn guī wú xiàn chūn,jīn zhāo fāng shǐ jué chéng rén。 春度春归无限春,今朝方始觉成人。 cóng jīn kè jǐ yīng yóu jí,yán yǔ méi huā jù zì xīn。 从今克己应犹及,颜与梅花俱自新。 翻译: 春去春又来,春光无限,终觉今是而昨非,如刚从梦境中醒来。 从现在起克制和约束自己应该还来得及,我的面貌和梅花一样将焕然一新。 注释: 人日:又称“人胜日”, 农历正月初七。 立春:二十四节气之一,在阳历二月

  • 天竺寺八月十五日夜桂子古诗注音版
    天竺寺八月十五日夜桂子古诗注音版

    天竺寺八月十五日夜桂子古诗注音版 天竺寺八月十五日夜桂子 唐-皮日休 yù kē shān shān xià yuè lún ,diàn qián shí dé lù huá xīn 。 玉棵珊珊下月轮,殿前拾得露华新。 zhì jīn bú huì tiān zhōng shì ,yīng shì cháng é zhì yǔ rén 。 至今不会天中事,应是嫦娥掷与人。 翻译: 桂花从天而降,好像是月上掉下来似的。拾起殿前的桂花,只见其颜色洁白、新鲜。 我到现在也不明白吴刚为什么要跟桂花树过不去。这桂花大概是嫦娥撒下来给予众人的吧。 注释: 天竺寺:今称法镜寺,位于灵隐山(飞来峰)山麓。 桂子:特指为桂花,本质是樟科植物天竺

  • 九日寄岑参原文及翻译
    九日寄岑参原文及翻译

    九日寄岑参原文及翻译 九日寄岑参 杜甫 〔唐代〕 出门复入门,两脚但如旧。 所向泥活活,思君令人瘦。 沉吟坐西轩,饮食错昏昼。 寸步曲江头,难为一相就。 吁嗟呼苍生,稼穑不可救。 安得诛云师,畴能补天漏。 大明韬日月,旷野号禽兽。 君子强逶迤,小人困驰骤。 维南有崇山,恐与川浸溜。 是节东篱菊,纷披为谁秀。 岑生多新诗,性亦嗜醇酎。 采采黄金花,何由满衣袖。 译文 方欲应邀出门造访,又返回门内,那密集落地的雨点只是依然下个不停。 去往你家的道路泥泞,欲去看望于你,无法启行,想你想得我容颜消瘦。 我独自坐在西窗下深思不已,连吃饭也辨不清是黄昏还是白天。

  • 关于小满节气的谚语有哪些
    关于小满节气的谚语有哪些

    关于小满节气的谚语有哪些 小满小满,麦粒渐满。 小满未满,还有危险。 小满小满,还得半月二十天。 小满不满,芒种不管。 小满天天赶,芒种不容缓。 麦到小满日夜黄。 小满三日望麦黄。 小满十日满地黄。 小满十八天,不熟自干。 小满十八天,青麦也成面。 小满十日刀下死。 小满十日见白面。 小满割不得,芒种割不及。 大麦上场小麦黄,豌豆在地泪汪汪。 大麦不过小满,小麦不过芒种。 小满花,不归家。 小满种棉花,光长柴禾架。 小满种棉花,有柴少疙瘩。 小满不见苗,庚桃无,伏桃少。 小满大风,树头要空。 好蚕不吃小满叶。

  • 巴江柳李商隐翻译
    巴江柳李商隐翻译

    巴江柳李商隐翻译 巴江柳 李商隐 〔唐代〕 巴江可惜柳,柳色绿侵江。 好向金銮殿,移阴入绮窗。 译文 实在是让人喜爱,丝丝缕缕的柳叶,一片碧色染绿了大江。 这样的名柳最好是送到金銮殿去,让一片阴凉移入雕满花纹的绮窗。 注释 巴江:指流经川东一带的长江。 可惜:可爱。 金銮殿:唐代宫殿名。殿与翰林院相接,皇帝召见学士常在此殿。 绮(qǐ)窗:华美的雕花窗户。

  • 关于清明的诗句古诗
    关于清明的诗句古诗

    关于清明的诗句古诗 《清明》唐代:杜牧 清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。 借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。 《清明即事》唐代:孟浩然 帝里重清明,人心自愁思。车声上路合,柳色东城翠。 花落草齐生,莺飞蝶双戏。空堂坐相忆,酌茗聊代醉。 《清明日》唐代:温庭筠 清娥画扇中,春树郁金红。出犯繁花露,归穿弱柳风。 马骄偏避幰,鸡骇乍开笼。柘弹何人发,黄鹂隔故宫。 《清江引·清明日出游》明代:王磐 问西楼禁烟何处好?绿野晴天道。 马穿杨柳嘶,人倚秋千笑,探莺花总教春醉倒。 《清明日园林寄友人》唐代:贾岛 今日清明节,园林胜事偏。晴风吹柳絮,新火起厨烟。 杜草开三径,文章忆二贤。几时能命驾,对酒落花前。

  • 白居易关于芒种的诗句
    白居易关于芒种的诗句

    古诗带拼音版 guān yì mài 观刈麦 bái jū yì 白居易 tián jiā shǎo xián yuè ,wǔ yuè rén bèi máng 。 田家少闲月,五月人倍忙。 yè lái nán fēng qǐ ,xiǎo mài fù lǒng huáng 。 夜来南风起,小麦覆陇黄。 fù gū hé dān shí ,tóng zhì xié hú jiāng , 妇姑荷箪食,童稚携壶浆, xiàng suí xiǎng tián qù ,dīng zhuàng zài nán gāng 。 相随饷田去,丁壮在南冈。 zú zhēng shǔ tǔ qì ,bèi zhuó yán tiān guāng ,

  • 读山海经十三首其五的赏析
    读山海经十三首其五的赏析

    读山海经十三首其五的赏析 读山海经十三首·其五 东晋-陶渊明 翩翩三青鸟,毛色奇可怜。 朝为王母使,暮归三危山。 我欲因此鸟,具向王母言。 在世无所须,惟酒与长年。 翻译: 翩翩飞舞三青鸟,毛色鲜明甚好看。 清早去为王母使,暮归居处三危山。 我想拜托此青鸟,去向王母表心愿。 今生今世无所求,只要美酒与寿年。 注释: 翩翩:轻快飞翔的样子。 奇可怜:甚可爱。 王母使:西王母的信使。 因:因依,依托。 具:通“俱”,完全,详细。 须:通“需”,需要。 唯:同“惟”,独,只有。长年:长寿。 赏析: 这首诗借吟咏三青鸟表达对酒的嗜

  • 汉武杨亿全文及翻译
    汉武杨亿全文及翻译

    汉武杨亿全文及翻译 汉武 杨亿 〔宋代〕 蓬莱银阙浪漫漫,弱水回风欲到难。 光照竹宫劳夜拜,露漙金掌费朝餐。 力通青海求龙种,死讳文成食马肝。 待诏先生齿编贝,那教索米向长安。 译文 海上仙山与神仙宫阙隔着漫漫波涛,海上旋风和难于浮渡的水面让人永远无法到达。 神光降临祠宫劳你深夜叩拜,花费如此气力去得到天露。 你的武力能打通青海求得骏马,却谎说文成将军少翁因食马肝而死。 那才士东方朔牙如编串的贝壳,怎能让他在长安求讨奉禄供米。 注释 汉武:即汉武帝刘彻(公元前140年—前88年在位)。 蓬莱银阙:海上仙山与神仙宫阙。传说蓬莱、方丈、瀛洲为三神山,在大海中,有仙人和不死之药。战国时的齐威王、齐

  • 禾熟孔平仲翻译
    禾熟孔平仲翻译

    禾熟孔平仲翻译 禾熟 孔平仲 〔宋代〕 百里西风禾黍香,鸣泉落窦谷登场。 老牛粗了耕耘债,啮草坡头卧夕阳。 译文 阵阵西风,吹过平原,带来了禾黍的芳香;溅溅流泉,泻入沟渠,打谷场上一片繁忙。 只有它——经过了一年辛勤耕耘的老牛,闲适地躺在山坡上,嚼着草,沐浴着金色的夕阳。 注释 禾黍:禾与黍。泛指黍稷稻麦等粮食作物。 鸣泉:淙淙鸣响的泉水。 窦:此指水沟。 了:了却。 啮(niè):同“嚼”,啃、咬。原作“齧”。

  • 送告八从军孟浩然古诗翻译
    送告八从军孟浩然古诗翻译

    送告八从军孟浩然古诗翻译 送告八从军 唐代:孟浩然 男儿一片气,何必五车书。 好勇方过我,多才便起予。 运筹将入幕,养拙就闲居。 正待功名遂,从君继两疏。 译文 男子汉只要有一股勇气,又何必像我读许多书本。 尚勇武你的确超过了我,多才艺你对我启发很深。 你将去军队中施展才干,我无事在家里隐居待聘。 等你我成就了功名之后,我跟你学两疏回归山林。 注释 告八:名字事迹不详。告当为姓,与郜同。告八,排行第八。 一片气:一股勇气。 五车书:是说书读得很多。 好勇方过我:用《论语》典故,赞扬告八勇力过人。 多才便起予(yú):用《论语》典故,夸奖告八有才而且能对自己

  • 诗经东门之枌原文及译文
    诗经东门之枌原文及译文

    诗经东门之枌原文及译文 东门之枌 佚名 〔先秦〕 东门之枌,宛丘之栩。子仲之子,婆娑其下。 穀旦于差,南方之原。不绩其麻,市也婆娑。 穀旦于逝,越以鬷迈。视尔如荍,贻我握椒。 译文 东门外的白榆树绿荫蔽日,宛丘上的柞树林枝繁叶茂,子仲家豆蔻年华的小姑娘,在绿树下跳起优美的舞蹈。 选下个好日子好呀好风飘,城南门外的广场上真热闹。漂亮姑娘放下积麻的活计,在集市上跳起欢快的舞蹈。 聚会相亲好日子就在今朝,少男越过人群挡住她的道。看你粉红笑脸好像锦葵花,她赠我一捧紫红的香花椒。 注释 枌(fén):木名。白榆。 栩(xǔ):柞树。 子仲:陈国的姓氏。 婆娑:舞蹈。 榖(gǔ):良辰,好日

  • 塞上梅王建原文翻译
    塞上梅王建原文翻译

    塞上梅王建原文翻译 塞上梅 唐-王建 天山路傍一株梅,年年花发黄云下。 昭君已殁汉使回,前后征人惟系马。 日夜风吹满陇头,还随陇水东西流。 此花若近长安路,九衢年少无攀处。 翻译: 天山路旁边的一棵梅花,年年花开花落于黄云之下。 昭君已死,汉朝使者回归,古往今来的征人只有拴马才略驻足。 日夜风吹,梅花飘满了整个陇头,还随着陇水东西漂流。 这花如果生长在长安的道路旁,早就被豪贵据为己有,青年人想攀折花枝也不可能了。 注释 殁:死。 征人:指出征或戍边的军人。 九衢:纵横交叉的大道;繁华的街市。 赏析: 这是一首咏梅诗,诗中写梅花在塞外每天都被风吹,表现了梅花生存环境的恶劣

  • 关于写大寒节气的诗词
    关于写大寒节气的诗词

    关于写大寒节气的诗词 辛亥大寒梁塘道中有作 其二 庄昶 〔明代〕 冻云江路本知难,山是山人分所看。 自裹木棉粗破衲,老夫何怕北风寒。 大寒雨 刘崧 〔元代〕 阴雨先晨作大寒,东归道路恐难乾。 故园梅树花开未,犹拟春前十日看。 辛亥大寒梁塘道中有作 其一 庄昶 〔明代〕 春暖秋凉自不难,梅花何爱雪边看。 自知不及尧夫老,今日梁塘是大寒。 十月十八夜震泽风大作明日大雪异常又明日甲子日出大寒 张雨 〔元代〕 弱龄逃世网,一勇以求志。折旋四十载,竟日坐有累。 大拙使为巧,小朴使为器。用是役于人,夫岂足言智。 飘风鼓具区,如我长噫气。追惟年运往,通夕遂忘寐。 圣人罕言

  • 青松的古诗陆毅带拼音
    青松的古诗陆毅带拼音

    青松的古诗陆毅带拼音 青松 近现代-陈毅 dà xuě yā qīng sōng ,qīng sōng tǐng qiě zhí 。 大雪压青松,青松挺且直。 yào zhī sōng gāo jié ,dài dào xuě huà shí 。 要知松高洁,待到雪化时。 翻译: 厚厚的一层雪压在松枝上,但是青松依然挺拔笔直。 要想知道这青松的高洁品格,那就要等到树上那层厚厚的雪化之后。 注释: 高洁:高尚纯洁。 赏析: 这首诗是《冬夜杂咏》中的首篇。该诗赞颂了共产党人和中国人民的坚韧不拔、宁折不弯的刚直与豪迈和那个特定时代的不畏艰难、雄气勃发、愈挫弥坚、坚强的精神。

  • 霜天晓角题采石蛾眉亭古诗带拼音版
    霜天晓角题采石蛾眉亭古诗带拼音版

    古诗带拼音版 shuāng tiān xiǎo jiǎo tí cǎi shí é méi tíng 霜天晓角题采石蛾眉亭 hán yuán jí 韩元吉 yǐ tiān jué bì 。zhí xià jiāng qiān chǐ 。 倚天绝壁。直下江千尺。 tiān jì liǎng é níng dài ,chóu yǔ hèn 、jǐ shí jí 。 天际两蛾凝黛,愁与恨、几时极。 nù cháo fēng zhèng jí 。jiǔ xǐng wén sāi dí 。 怒潮风正急。酒醒闻塞笛。 shì wèn zhé xiān hé chù ,qīng shān wài 、yuǎn yān bì 。 试问谪仙何处,青山外、远烟碧。

  • 水槛遣心二首杜甫翻译
    水槛遣心二首杜甫翻译

    水槛遣心二首杜甫翻译 水槛遣心二首 杜甫 〔唐代〕 去郭轩楹敞,无村眺望赊。 澄江平少岸,幽树晚多花。 细雨鱼儿出,微风燕子斜。 城中十万户,此地两三家。 蜀天常夜雨,江槛已朝晴。 叶润林塘密,衣干枕席清。 不堪祗老病,何得尚浮名。 浅把涓涓酒,深凭送此生。 译文 草堂远离喧闹的城郭,庭院开阔宽敞,四周没有村落,放眼一望无边。 碧澄江水,几乎淹没两岸;葱茏树木,黄昏盛开鲜花。 细雨蒙蒙,鱼儿欢快地跃出水面;微风习习,燕子倾斜着掠过天空。 城里拥挤着十万人家,熙熙攘攘;这里却只有两三灯火,清闲自在。 蜀地四川的天气常常在夜里下雨,在水边的栏杆旁已能看到天色转晴。 花叶被雨

  • 减字木兰花刘郎已老古诗翻译
    减字木兰花刘郎已老古诗翻译

    减字木兰花刘郎已老古诗翻译 减字木兰花·刘郎已老 朱敦儒 〔宋代〕 刘郎已老。不管桃花依旧笑。要听琵琶。重院莺啼觅谢家。 曲终人醉。多似浔阳江上泪。万里东风。国破山河落照红。 译文 我像刘禹锡一样流落此地,心已老。花月繁华早就引不起我的兴致,管他桃花依旧在春风中绽放,只想听听琵琶。于是我越过重重深院去寻找歌妓。 一曲终了,我的情绪沉醉曲中久久不能自拔,就如当年的白居易一样沾湿了衣衫。千万里东风浩荡,破碎的河山被如血的残阳映照。 注释 减字木兰花:词牌名,又名“玉楼春”等,此调双调四十四字,上下片各四句,两仄韵两平韵。 刘郎:指唐诗人刘禹锡,作者以刘郎自比。 重院:深院。谢家:指歌妓居处。 落照:落日。