全部 手抄报作文古诗大全科学常识安全教育
  • 雨水节气的古诗有哪些
    雨水节气的古诗有哪些

    雨水节气的古诗有哪些 《春夜喜雨》[唐]杜甫 好雨知时节,当春乃发生。 随风潜入夜,润物细无声。 野径云俱黑,江船火独明。 晓看红湿处,花重锦官城。 《雨水》长卿 卿本仙婕帐中花,奈何二月不还家。 鸿雁声声传消息,轻转飘洒满天涯。 《初春小雨》[唐]韩愈 天街小雨润如酥,草色遥看近却无。 最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都。 《临安春雨初霁》[宋]陆游 世味年来薄似纱,谁令骑马客京华。 小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。 矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。 素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。 《春雨》[唐]李商 怅卧新春白袷衣,白门寥落意多违。

  • 海棠苏轼古诗翻译
    海棠苏轼古诗翻译

    海棠苏轼古诗翻译 海棠 苏轼 〔宋代〕 东风袅袅泛崇光,香雾空蒙月转廊。 只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆。 译文 袅袅的东风吹拂暖意融融,春色更浓。花朵的香气融在朦胧的雾里,而月亮已经移过了院中的回廊。 只害怕夜深人静花儿独自开放无人欣赏,特意点燃蜡烛来照亮海棠的美丽姿容。 注释 东风:春风。袅袅:微风轻轻吹拂的样子。一作“渺渺”。 泛:摇动。 崇光:高贵华美的光泽,指正在增长的春光。 空蒙:一作“霏霏”。 夜深花睡去:暗引唐玄宗赞杨贵妃“海棠睡未足耳”的典故。史载,昔明皇召贵妃同宴,而妃宿酒未醒,帝曰:“海棠睡未足也。” 故:于是。红妆:用美女比海棠。故烧高烛照红妆:一作“高烧银烛照红妆”

  • 杂诗其八陶渊明翻译
    杂诗其八陶渊明翻译

    杂诗其八陶渊明翻译 杂诗·其八 陶渊明 〔魏晋〕 代耕本非望,所业在田桑。 躬亲未曾替,寒馁常糟糠。 岂期过满腹,但愿饱粳粮。 御冬足大布,粗絺已应阳。 正尔不能得,哀哉亦可伤! 人皆尽获宜,拙生失其方。 理也可奈何!且为陶一觞。 译文 做官时食俸并不是我的意愿,耕作植桑才是我的本行。 我亲自耕种未曾停止,仍常常饥寒交迫只能吃粗劣食物。 哪里敢奢望能够吃饱,只希望米粮能解决温饱。 有粗布抵御冬天的饥寒,有葛布遮挡夏日骄阳。 正是这些也很难得到,实在时令人心哀伤。 他人皆已得其所,我太笨拙没有什么好的办法。 天理不通无可奈何,只能举杯痛饮忘掉忧愁。

  • 筹笔驿李商隐原文翻译及赏析
    筹笔驿李商隐原文翻译及赏析

    筹笔驿李商隐原文翻译及赏析 筹笔驿 李商隐 〔唐代〕 猿鸟犹疑畏简书,风云常为护储胥。 徒令上将挥神笔,终见降王走传车。 管乐有才原不忝,关张无命欲何如? 他年锦里经祠庙,梁父吟成恨有余。 韵译 猿鸟犹疑是惊畏丞相的严明军令, 风云常常护着他军垒的藩篱栏栅。 诸葛亮徒然在这里挥笔运筹划算, 后主刘禅最终却乘坐邮车去投降。 孔明真不愧有管仲和乐毅的才干。 关公张飞已死他又怎能力挽狂澜? 往年我经过锦城时进谒了武侯祠, 曾经吟诵了梁父吟为他深表遗憾!

  • 夜下征虏亭古诗译文
    夜下征虏亭古诗译文

    夜下征虏亭古诗译文 夜下征虏亭 李白 〔唐代〕 船下广陵去,月明征虏亭。 山花如绣颊,江火似流萤。 译文 船顺流而下朝广陵驶去,明月照亮了征虏亭。 远望山花如娇艳似绣颊,江上万家灯火,像无数萤火虫飞来飞去。 注释 征虏亭:东晋时征虏将军谢石所建,故址在今江苏省南京市南郊。 广陵:郡名,在今江苏省扬州市一带。 绣颊(jiá):涂过胭脂的女子面颊,色如锦绣,因称绣颊。亦称“绣面”,或“花面”。一说绣颊疑为批颊,即戴胜鸟。这里借喻岸上山花的娇艳。 江火:江上的渔火。江,咸本、玉本、郭本、朱本俱作”红“。刘本注云:江,今本作红,江字为胜。流萤:飞动的萤火虫。

  • 风流子秋郊即事翻译
    风流子秋郊即事翻译

    风流子秋郊即事翻译 风流子·秋郊即事 纳兰性德 〔清代〕 平原草枯矣,重阳后、黄叶树骚骚。记玉勒青丝,落花时节,曾逢拾翠,忽听吹箫。今来是、烧痕残碧尽,霜影乱红凋。秋水映空,寒烟如织,皂雕飞处,天惨云高。 人生须行乐,君知否?容易两鬓萧萧。自与东君作别,刬地无聊。算功名何许,此身博得,短衣射虎,沽酒西郊。便向夕阳影里,倚马挥毫。 译文 重阳节过后,平原上的草都枯萎了,黄叶在疾风中凋落。记得春日骑马来此踏青时,多么的意气风发。如今故地重游已是萧瑟肃杀,空旷凋零。秋水映破长空,寒烟弥漫,苍穹飞雕,一片苍茫。 人生在世,年华易逝,须及时行乐。春天过后,依旧心绪绪无聊。想想功名利禄算得了什么,不若借酒射猎,英姿勃发,在夕阳下挥毫泼墨那是何等畅快。 注释 骚骚:秋日风吹草木

  • 早发白帝城古诗意思及注释
    早发白帝城古诗意思及注释

    早发白帝城古诗意思及注释 早发白帝城 唐-李白 朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。 两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。 古诗翻译: 清晨,朝霞满天,我就要踏上归程。从江上往高处看,可以看见白帝城彩云缭绕,如在云间,景色绚丽!千里之遥的江陵,一天之间就已经到达。 两岸猿猴的啼声不断,回荡不绝。猿猴的啼声还回荡在耳边时,轻快的小船已驶过连绵不绝的万重山峦。 注释: 发:启程。白帝城:故址在今重庆市奉节县白帝山上。杨齐贤注:“白帝城,公孙述所筑。初,公孙述至鱼复,有白龙出井中,自以承汉土运,故称白帝,改鱼复为白帝城。”王琦注:“白帝城,在夔州奉节县,与巫山相近。所谓彩云,正指巫山之云也。” 朝:早晨。辞:告别。彩云间:因白帝城在白帝山上,地势高耸,从山下江中仰望

  • 卢溪别人拼音版 卢溪别人王昌龄赏析
    卢溪别人拼音版 卢溪别人王昌龄赏析

    卢溪别人拼音版 lú xī bié rén 卢溪别人 táng -wáng chāng líng 唐-王昌龄 wǔ líng xī kǒu zhù biǎn zhōu ,xī shuǐ suí jun1 xiàng běi liú 。 武陵溪口驻扁舟,溪水随君向北流。 háng dào jīng mén shàng sān xiá ,mò jiāng gū yuè duì yuán chóu 。 行到荆门上三峡,莫将孤月对猿愁。 翻译: 小船停泊在武陵溪口,溪水还要陪伴您向北奔流。 当你驶过荆门进入三峡的时候,切莫同孤月一样,听着猿的悲啼发愁。 注释: 泸溪:位于湖南省西部。 武陵:武陵县(今湖北竹溪县)

  • 宝宝早练听力 有利于学习外语
    宝宝早练听力 有利于学习外语

      宝宝在刚出生的时候,对声音的感觉特别灵敏。有研究表示,宝宝越早练听力,对宝宝日后学习外语大有帮助喔。   婴儿在出生时就具有辨别英语、希腊语和汉语等各种语言语音的能力。大脑在发育早期会经历一个“编程”阶段,从而决定人成年后识别语言中关键语音的能力。   每位家长都希望自己的孩子上学后拥有良好的语言学习能力。那么,研究证明,最好在他长到9个月之前,就让他听听外语。孩子听力练习越早,上学或成年后学习外语的能力越强。   婴儿在出生时就具有辨别英语、希腊语和汉语等各种语言语音的能力。大脑在发育早期会经历一个“编程”阶段,从而决定人成年后识别语言中关键语音的能力。但如果只让婴儿听母语,不听外语,那么当他到了9个月大时,他们就只能识别母语了。这样在他以后的学习中,大脑就会浮现出母语,这对于母语学习很有利,却会影响外语学习能力。   研究人员

    标签:语言能力
  • 采桑子塞上咏雪花纳兰性德翻译
    采桑子塞上咏雪花纳兰性德翻译

    采桑子塞上咏雪花纳兰性德翻译 采桑子·塞上咏雪花 纳兰性德 〔清代〕 非关癖爱轻模样,冷处偏佳。别有根芽,不是人间富贵花。 谢娘别后谁能惜,飘泊天涯。寒月悲笳,万里西风瀚海沙。 译文 我喜欢的并不只是雪花轻舞飞扬的姿态,还有它那不惧寒冷的精神。无根却似有根,有着人间富贵之花不可比拟的高洁之姿。 谢道韫去世后有谁真正了解、怜惜它呢?漂泊天涯,在寒冷的月光和悲笳声中任西风吹向无际的大漠。 注释 采桑子:词牌名,词名由乐府相和歌辞《采桑曲》(陌上桑)变来,它本是大曲的“摘遍”。又名“丑奴儿”、“丑奴儿令”、“罗敷艳歌”、“罗敷媚”。双调,上下片各四句,押三平韵,各二十二字,共四十四字,用中吕宫。 癖(pǐ)爱:癖好,特别喜爱。 轻模

  • 官舍竹王禹偁诗歌翻译
    官舍竹王禹偁诗歌翻译

    官舍竹王禹偁诗歌翻译 官舍竹 宋代:王禹偁 谁种萧萧数百竿?伴吟偏称作闲官。 不随夭艳争春色,独守孤贞待岁寒。 声拂琴床生雅趣,影侵棋局助清欢。 明年纵便量移去,犹得今冬雪里看! 译文 那是谁种下了萧萧修篁一片?陪伴我清闲地读书吟诗作官。 春天里你不随百花争芳斗艳,孤独地守贞操迎接腊尾岁寒。 声悠悠平添我琴弦上的雅韵,影森森铺出我棋局中的清欢。 到明年即使被贬到更远地方,我还能在今冬看你雪中傲寒。 注释 官舍:即官府。 萧萧:象声词,草木摇落声。 闲官:指当时诗人所任商州团练副使之职。 夭艳:艳丽,此处指艳丽的桃李。 量(liàng)移:唐宋时期公文用语,

  • 感遇诗三十八首其一陈子昂翻译
    感遇诗三十八首其一陈子昂翻译

    感遇诗三十八首其一陈子昂翻译 感遇诗三十八首·其一 陈子昂 〔唐代〕 微月生西海,幽阳始代升。 圆光正东满,阴魄已朝凝。 太极生天地,三元更废兴。 至精谅斯在,三五谁能征。 译文 月牙儿从西方极远之地生长,太阳落山后就变化上升。 圆月正向东方运行满盈,阴暗月魄已在早晨凝成。 从混沌元气萌生了天地,三代纪元就已交替废兴。 天道谅必还是这样存在,三正五德谁能加以确证? 注释 生:一作“出”。西海:指西方极远之地。 幽阳:指落山后的太阳。代:一作“化”。 圆光:满月。正:一作“恰”。

  • 描写春分的古诗有哪些
    描写春分的古诗有哪些

    描写春分的古诗有哪些 春日田家 宋琬 〔清代〕 野田黄雀自为群,山叟相过话旧闻。 夜半饭牛呼妇起,明朝种树是春分。 柳梢青 花朝春分 顾贞观 〔清代〕 乍展芭蕉。欲眠杨柳,微谢樱桃。谁把春光,平分一半,最惜今朝。 花前倍觉无聊。任冷落、珠钿翠翘。趁取春光,还留一半,莫负今朝。 春分日 徐铉 〔宋代〕 仲春初四日,春色正中分。绿野徘徊月,晴天断续云。 燕飞犹个个,花落已纷纷。思妇高楼晚,歌声不可闻。 癸丑春分后雪 苏轼 〔宋代〕 雪入春分省见稀,半开桃李不胜威。 应惭落地梅花识,却作漫天柳絮飞。 不分东君专节物,故将新巧发阴机。 従今造物尤难料,更暖须留御腊衣

  • 初到黄州苏轼翻译
    初到黄州苏轼翻译

    初到黄州苏轼翻译 初到黄州 苏轼 〔宋代〕 自笑平生为口忙,老来事业转荒唐。 长江绕郭知鱼美,好竹连山觉笋香。 逐客不妨员外置,诗人例作水曹郎。 只惭无补丝毫事,尚费官家压酒囊。 译文 自己都感到好笑,一生都为谋生糊口到处奔忙,等老了发现这一生的事业很荒唐。 长江环抱城郭,深知江鱼味美,茂竹漫山遍野,只觉阵阵笋香。 贬逐的人,当然不妨员外安置,诗人惯例,都要做做水曹郎。 惭愧的是我劝政事已毫无补益,还要耗费官府岸禄,领取压酒囊。 注释 为口忙:语意双关:既指因言事和写诗而获罪,又指为谋生糊口,并呼应下文的“鱼美”和“笋香”的口腹之美。 郭:外城。 逐客:贬谪之人,作者自谓。员外:

  • 春思宋方岳古诗拼音版 春思方岳赏析
    春思宋方岳古诗拼音版 春思方岳赏析

    春思宋方岳古诗拼音版 chūn sī 春思 sòng -fāng yuè 宋-方岳 chūn fēng duō kě tài máng shēng,zhǎng gòng huā biān liǔ wài háng。 春风多可太忙生,长共花边柳外行。 yǔ yàn zuò ní fēng niàng mì,cái chuī xiǎo yǔ yòu xū qíng。 与燕作泥蜂酿蜜,才吹小雨又须晴。 翻译: 春风多么会忙忙碌碌啊!总是始终如一地陪伴着红花,陪伴着绿色的柳树。你使大地回暖,供给了燕子做窝的泥土;又急急忙忙地吹开花朵,让蜜蜂采蜜,酿成甘露。刚刚吹来阴云下了一阵细雨,又将乌云送走,带来了晴朗的天气。 注释: 多可:多么能够

  • 野菊李商隐古诗词赏析
    野菊李商隐古诗词赏析

    野菊李商隐古诗词赏析 野菊 唐-李商隐 苦竹园南椒坞边,微香冉冉泪涓涓。 已悲节物同寒雁,忍委芳心与暮蝉。 细路独来当此夕,清尊相伴省他年。 紫云新苑移花处,不取霜栽近御筵。 译文: 从一片苦竹园漫步向南,来到起伏的椒坞边。野菊的微香四处飘散,花上的秋露似泪珠点点。 令人同情的野菊寂寞无伴,如同寒风中飞行的孤雁。满腹惜花的心情有口难言,怎忍心托付傍晚的蝉? 夕阳中有一条弯曲的小路,我独自走来徘徊无数。一只酒杯与我亲密相伴,乘着酒兴将往事浮想联翩。 紫云东来,随风飘荡,御苑移花,充满吉祥。但是野菊却受人轻待,无人选栽排斥在御筵之外。 注释: 苦竹:指野菊托根在辛苦之地。竹为苦竹,而椒味辛辣,皆以喻愁恨。 椒

  • 韦庄与东吴生相遇翻译
    韦庄与东吴生相遇翻译

    韦庄与东吴生相遇翻译 与东吴生相遇 唐代:韦庄 十年身事各如萍,白首相逢泪满缨。 老去不知花有态,乱来唯觉酒多情。 贫疑陋巷春偏少,贵想豪家月最明。 且对一尊开口笑,未衰应见泰阶平。 译文 十年来身世漂泊若浮萍,白发相逢涕泪沾满冠缨。 人老了不知道花有美态,离乱时只觉得酒甚多情。 贫居陋巷怀疑春天也少,贵居豪宅感觉月亮最明。 姑且对着这尊美酒大笑,未衰之年应见海内清平。 注释 东吴生:姓名及生平事迹均不详,当是诗人初到润州或建康时结识的朋友。 十年:诗人从唐僖宗中和三年(883年)流落江南起,直到唐昭宗乾宁元年(894年)擢第,历十二年。此举成数。身事:指人的经历和遭遇。一作“身世”。

  • 描写大寒节气的古诗词
    描写大寒节气的古诗词

    描写大寒节气的古诗词 村居苦寒 白居易 〔唐代〕 八年十二月,五日雪纷纷。 竹柏皆冻死,况彼无衣民。 回观村闾间,十室八九贫。 北风利如剑,布絮不蔽身。 唯烧蒿棘火,愁坐夜待晨。 乃知大寒岁,农者尤苦辛。 顾我当此日,草堂深掩门。 褐裘覆絁被,坐卧有馀温。 幸免饥冻苦,又无垄亩勤。 念彼深可愧,自问是何人。 和仲蒙夜坐 文同 〔宋代〕 宿鸟惊飞断雁号,独凭幽几静尘劳。 风鸣北户霜威重,云压南山雪意高。 少睡始知茶效力,大寒须遣酒争豪。 砚冰已合灯花老,犹对群书拥敝袍。 咏廿四气诗 大寒十二月中 元稹 〔唐代〕 腊酒自盈樽,

  • 南池杜少陵祠堂原文及翻译
    南池杜少陵祠堂原文及翻译

    南池杜少陵祠堂原文及翻译 南池杜少陵祠堂 蒋士铨 〔清代〕 先生不仅是诗人,薄宦沉沦稷契身。 独向乱离忧社稷,直将歌哭老风尘。 诸侯宾客犹相忌,信史文章自有真。 一饭何曾忘君父,可怜儒士作忠臣。 译文 杜甫不仅仅是一个诗人,他虽然官职低微、一生不得志,却有稷、契一样不平凡的心身。 离乱中一直忧心国家存亡,直到将要老死于颠沛的风尘中,还在用诗歌倾泻悲愤。 在严武手下做官犹遭同僚忌恨,而真实的历史记载则自能体现他真正的才能和诚心。 每一餐饭都曾忘记君王的恩泽,值得敬爱的是一个读书人终成了爱国的忠臣。 注释 南池:在今山东济宁。杜少陵:即杜甫。杜甫曾居住长安南郊杜陵附近的少陵,自称少陵野老。 薄宦

  • 送四镇薛侍御东归翻译
    送四镇薛侍御东归翻译

    送四镇薛侍御东归翻译 送四镇薛侍御东归 岑参 〔唐代〕 相送泪沾衣,天涯独未归。 将军初得罪,门客复何依? 梦去湖山阔,书停陇雁稀。 园林幸接近,一为到柴扉。 译文 我送你东归,相别之时,泪水沾湿了衣襟戍守天涯的人只我一个没有回归。 封将军兵败被削官,我又将依靠谁呢? 梦里来到一片湖水山光十分开阔之处,家书写好了,却难觅凭寄的大雁。 幸好你我两家庭院邻近,你如今回去正好顺路帮我捎份家书。 注释 四镇:即安西四镇:龟兹、焉耆、于阗、疏勒。薛侍御:生平不详。 门客:僚属,此处为诗人自指。 书:书信。陇雁:飞越陇山传递家书的大雁。相传大雁善传书信。典出《汉书·苏武传》。 柴