全部 手抄报作文古诗大全科学常识安全教育
  • 送杨山人归嵩山李白翻译
    送杨山人归嵩山李白翻译

    送杨山人归嵩山 唐代:李白 我有万古宅,嵩阳玉女峰。 长留一片月,挂在东溪松。 尔去掇仙草,菖蒲花紫茸。 岁晚或相访,青天骑白龙。 译文 我有万古不坏的仙宅,那就是嵩山之阳的玉女峰。 那挂在东溪松间的一片明月,一直留在我的心中。 杨先生您又要去那里采集仙草,去攫食紫花的昌蒲保持青春的面容。 年底时我将到嵩山之阳拜访您,您可能正在青天上乘着白龙来相迎。 注释 杨山人:姓杨的隐士。其生平事迹不详,李白有《驾去温泉后赠杨山人》诗,高适集中也有《送杨山人归嵩阳》诗,这里的杨山人当同为一人。嵩山:五岳之一,位于今河南省登封市西北。 嵩阳:嵩山之南。玉女峰:嵩山支脉太皇山二十四峰之一,因峰北有石如女,故名。

  • 牧牛词古诗原文及翻译
    牧牛词古诗原文及翻译

    牧牛词古诗原文及翻译 牧牛词 高启 〔明代〕 尔牛角弯环,我牛尾秃速。 共拈短笛与长鞭,南陇东冈去相逐。 日斜草远牛行迟,牛劳牛饥唯我知; 牛上唱歌牛下坐,夜归还向牛边卧。 长年牧牛百不忧,但恐输租卖我牛。 译文 你的牛犄角弯曲成环,我的牛尾巴纤细毛又疏。 都拿着短笛和长鞭,在南垄东冈赶着牛儿找草吃。 太阳西下草远牛行迟,牛疲劳还是饥饿只有我知道。 我骑在牛身上唱歌坐在牛身边玩耍,晚上回家还要靠在牛身旁躺一躺。 整年放牛什么也不忧虑,只害怕卖掉这牛去交纳租子。 注释 尔:“你”的意思。“尔”与下一句的“我”:牧童间彼此相称。 弯环:弯曲成环状。 秃速:凋疏

  • 蔷薇花杜牧古诗的拼音 蔷薇花杜牧古诗赏析
    蔷薇花杜牧古诗的拼音 蔷薇花杜牧古诗赏析

    蔷薇花杜牧古诗的拼音 qiáng wēi huā 蔷薇花 唐-杜牧 duǒ duǒ jīng shén yè yè róu,yǔ qíng xiāng fú zuì rén tóu。 朵朵精神叶叶柔,雨晴香拂醉人头。 shí jiā jǐn zhàng yī rán zài,xián yǐ kuáng fēng yè bù shōu。 石家锦幛依然在,闲倚狂风夜不收。 翻译: 每一朵花都精神抖擞,每一片叶都温润如玉,雨后晴天,花香飘拂,令人陶醉。 花开繁华,好像石崇的五十里锦步障依然光鲜亮丽,在狂风之夜悠闲地倚在墙上,并不收拢她的花瓣。 注释: 锦幛:锦制的帷帐。亦泛指华美的帷帐。 赏析: 这首诗主要描写

  • 借月抒情的诗句有哪些
    借月抒情的诗句有哪些

    借月抒情的诗句有哪些 1、绪风初减热,新月始临秋。——孟浩然《他乡七夕》 2、君若清路尘,妾若浊水泥。——曹植《明月上高楼》 3、明月照高楼,流光正徘徊。——曹植《明月上高楼》 4、月华收,云淡霜天曙。——柳永《采莲令·月华收》 5、白云海色曙,明月天门秋。——王世贞《登太白楼》 6、情人怨遥夜,竟夕起相思。——张九龄《望月怀远》 7、短篱残菊一枝黄。——吕本中《南歌子·驿路侵斜月》 8、暗尘随马去,明月逐人来。——苏味道《正月十五夜》 9、月黑见渔灯,孤光一点萤。——查慎行《舟夜书所见》 10、花光月影宜相照。——李清照《蝶恋花·上巳召亲族》 11、落月低轩窥烛尽,飞花入户笑床空。——李白《春怨》 12、长安一片月,万户捣衣声。——李白《子

  • 读史王安石拼音版 读史王安石翻译赏析
    读史王安石拼音版 读史王安石翻译赏析

    读史王安石拼音版 dú shǐ 读史 sòng -wáng ān shí 宋-王安石 zì gǔ gōng míng yì kǔ xīn ,háng cáng zhōng yù fù hé rén ? 自古功名亦苦辛,行藏终欲付何人? dāng shí dǎn ān yóu chéng wù ,mò sú fēn yún gèng luàn zhēn 。 当时黮闇犹承误,末俗纷纭更乱真。 zāo pò suǒ chuán fēi cuì měi ,dān qīng nán xiě shì jīng shén 。 糟粕所传非粹美,丹青难写是精神。 qū qū qǐ jìn gāo xián yì ,dú shǒu qiān qiū zhǐ shàng ch

  • 临行与故游夜别翻译
    临行与故游夜别翻译

    临行与故游夜别翻译 临行与故游夜别 何逊 〔南北朝〕 历稔共追随,一旦辞群匹。 复如东注水,未有西归日。 夜雨滴空阶,晓灯暗离室。 相悲各罢酒,何时同促膝? 译文 多年来,我们一起共事,情好谊笃,如今即将与你们分别了,让人怎能不感伤。 我这一去犹如东流的江水,不知何时才能回归。 夜晚湿冷的雨滴,淅沥落在空旷的台阶上,室内三杯两盏淡酒,促膝话别,彻夜不眠,不知不觉间曙色已跃上窗头。 只好放下各自手中的杯盏,何时咱们还能像现在这样把酒尽欢。 注释 历稔(rěn):历年。稔:谷熟,谷一熟为一年。 群匹:群朋, 即诗题中的“故游”。 注:泻。 空阶:没有行人,没有行人的夜,可

  • 引水行李群玉翻译
    引水行李群玉翻译

    引水行李群玉翻译 引水行 李群玉 〔唐代〕 一条寒玉走秋泉,引出深萝洞口烟。 十里暗流声不断,行人头上过潺湲。 译文 那引水的竹筒像一条寒玉,潺潺的秋水在竹槽里流动。泉水汩汩流出,在藤萝的掩映下,水雾像不绝如缕的清烟般缓缓弥漫开来。 在这绵延十多里的地带里,清幽的暗流在隐隐作声。行人走在下面,如听天籁,只闻其声,不见其形。 注释 寒玉:清冷的玉石。古代诗人常用来形容月亮、清泉、翠竹等东西,这里指用竹筒做的渡槽。 深萝:指藤萝深掩。烟:指洞口蒙蒙如烟的水雾。 暗流:指泉水在竹筒里流动,行人只听到它的响声却看不见它的流淌。 潺湲:一作“潺潺”,形容水流动的声音。

  • 杜甫泊岳阳城下原文及翻译
    杜甫泊岳阳城下原文及翻译

    杜甫泊岳阳城下原文及翻译 泊岳阳城下 / 泊岳阳楼下 杜甫 〔唐代〕 江国逾千里,山城近百层。 岸风翻夕浪,舟雪洒寒灯。 留滞才难尽,艰危气益增。 图南未可料,变化有鲲鹏。 译文 南国的江河众多,水程超过一千。岳阳城在巴陵山上,将近百层。 湖岸的风翻起晚浪,舟外的雪飘落灯前。 留滞他乡,有才无用,艰危时局,气节弥坚。 打算乘风破浪,放舟南下,说不定就像扶摇直上的九天鲲鹏。 注释 江国:江河纵横的地方。 逾:越过。 近:将近。 图南:语出《庄子》,谓鹏背青天,下乘风脊,一凌霄汉,图度南冥。今用为表示事业发韧,具有雄心壮志。 鲲鹏:庄子所假托的大鱼大鸟。

  • 从军行七首其五拼音版 从军行七首其五翻译及赏析
    从军行七首其五拼音版 从军行七首其五翻译及赏析

    从军行七首其五拼音版 cóng jūn xíng qī shǒu 从军行七首·其五 唐-王昌龄 dà mò fēng chén rì sè hūn,hóng qí bàn juǎn chū yuán mén。 大漠风尘日色昏,红旗半卷出辕门。 qián jūn yè zhàn táo hé běi,yǐ bào shēng qín tǔ yù hún。 前军夜战洮河北,已报生擒吐谷浑。 翻译: 大漠风起尘土飞扬,天色为之昏暗,前线军情十分紧急,接到战报后迅速出击。 先头部队已经于昨夜在洮河北岸和敌人展开了激战,中途捷报传来,敌酋已被生擒。 注释: 前军:指唐军的先头部队。 洮河:河名,源出甘肃临洮西北的西倾山,最后流

  • 菩萨蛮回文冬闺怨原文及翻译
    菩萨蛮回文冬闺怨原文及翻译

    菩萨蛮回文冬闺怨原文及翻译 菩萨蛮·回文冬闺怨 苏轼 〔宋代〕 雪花飞暖融香颊。颊香融暖飞花雪。欺雪任单衣。衣单任雪欺。 别时梅子结。结子梅时别。归不恨开迟。迟开恨不归。 译文 雪花飞暖融了少妇的香脸。香气的脸上融化了飞花似的雪。在铺天盖地的雪面前,我凭着单衣抵挡。尽管我衣服单薄,靠着它就不怕雪欺压。 离别时梅的果子已经结了结子的梅熟时,我们离别。只要他归来的话,我不恨梅花开得太晚。梅花迟开了,我愁恨的是他还不归。 注释 菩萨蛮:词牌名,原为唐教坊曲名。又名“菩萨篁”、“重叠金”、“花间意”、“梅花句”等。上下片各四句,均为两仄韵,两平韵。 回文:诗词的一种形式,因回环往复均能成诵而得名,相传起于前秦窦滔妻苏蕙的《璇玑图》。闺怨:女子所抒

  • 咏田家聂夷中翻译
    咏田家聂夷中翻译

    咏田家聂夷中翻译 咏田家 / 伤田家 聂夷中 〔唐代〕 二月卖新丝,五月粜新谷。 医得眼前疮,剜却心头肉。 我愿君王心,化作光明烛。 不照绮罗筵,只照逃亡屋。 译文 二月还未开始养蚕,就已成为抵债之物;五月谷未成熟,新谷已忍痛卖出。 这是用刀挖掉心头好肉,来补眼前烂疮。 希望帝王之心,化作光明的烛火。 不照那豪华筵席,只照灾民空屋。 注释 粜(tiào):出卖谷物。 眼前疮(chuāng):指眼前的困难,眼前的痛苦。 剜(wān)却:挖掉,用刀挖除。 心头肉:身体的关键部位,这里喻指赖以生存的劳动果实。 绮(qǐ)罗:贵重的丝织品。这里指穿绫罗绸缎的人。筵(yán):

  • 描写默默奉献的诗句
    描写默默奉献的诗句

    描写默默奉献的诗句 1、捐躯赴国难,视死忽如归。 2、赠人玫瑰,手留余香。 3、只要能培一朵花,就不妨做做会朽的腐草。 4、咬定青山不放松,立根原在破岩中;千磨万击还坚劲,任尔东西南北风。 5、取义成仁天下事,人间遍种自由花。 6、衣带渐宽终不悔,为伊消的人憔悴。 7、晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。 8、爱人者,人恒爱之;敬人者,人恒敬之。 9、俏也不争春,只把春来报,待到山花烂漫时,她在丛中笑。 10、采得百花成蜜后,为谁辛苦为谁甜。 11、捧着一颗心来,不带半棵草去。 12、祖国陆沉人有责,天涯漂泊我无家。 13、春蚕到死丝方尽,蜡炬成挥泪始干。 14、不要人夸好颜色,只留清气满乾坤。 15、为有牺牲

  • 菩萨蛮满宫明月梨花白翻译
    菩萨蛮满宫明月梨花白翻译

    菩萨蛮满宫明月梨花白翻译 菩萨蛮·满宫明月梨花白 温庭筠 〔唐代〕 满宫明月梨花白,故人万里关山隔。金雁一双飞,泪痕沾绣衣。 小园芳草绿,家住越溪曲。杨柳色依依,燕归君不归。 译文 洒满庭中的月光啊,像院里的梨花一样白,你可照见我那思念的人儿么,相隔万里多少关塞。绣衣上一双金雁展翅欲飞,泪湿罗衫时更愁欢情难再。 看小园绿草凄凄,想起故乡弯弯的越溪。杨柳轻舞着依依春情,春燕归来带着无边的春意。燕归人却不归来,不知何时才能与他相聚。 注释 菩萨蛮:词牌名,原唐教坊曲。又名“子夜歌”“重叠金”“花溪碧”“晚云烘日”等。上下片各四句,均为两仄韵,两平韵。 满宫:犹“满室”。 故人:友人。这里实指远人。 金雁:指绣衣上的图案,此指远方亲人

  • 诗经采葛原文及翻译
    诗经采葛原文及翻译

    诗经采葛原文及翻译 采葛 佚名 〔先秦〕 彼采葛兮,一日不见,如三月兮! 彼采萧兮,一日不见,如三秋兮! 彼采艾兮!一日不见,如三岁兮! 译文 那个采葛的姑娘,一天没有见到她,好像隔了三月啊! 那个采萧的姑娘,一天没有见到她,好像隔了三季啊! 那个采艾的姑娘,一天没有见到她,好像隔了三年啊! 注释 采:采集。葛:葛藤,一种蔓生植物,块根可食,茎可制纤维。 萧:植物名。蒿的一种,即艾蒿。有香气,古时用于祭祀。 三秋:三个秋季。通常一秋为一年,后又有专指秋三月的用法。这里三秋长于三月,短于三年,义同三季,九个月。 艾:多年生草本植物,菊科,茎直生,白色,高四五尺。其叶子供药用,可制艾绒灸病。

  • 李少卿与苏武诗三首翻译
    李少卿与苏武诗三首翻译

    李少卿与苏武诗三首翻译 李少卿与苏武诗三首 佚名 〔两汉〕 良时不再至,离别在须臾。 屏营衢路侧,执手野踟蹰。 仰视浮云驰,奄忽互相逾。 风波一失所,各在天一隅。 长当从此别,且复立斯须。 欲因晨风发,送子以贱躯。 嘉会难再遇,三载为千秋。 临河濯长缨,念子怅悠悠。 远望悲风至,对酒不能酬。 行人怀往路,何以慰我愁。 独有盈觞酒,与子结绸缪。 携手上河梁,游子暮何之。 徘徊蹊路侧,悢悢不能辞。 行人难久留,各言长相思。 安知非日月,弦望自有时。 努力崇明德,皓首以为期。 译文 美好的聚会很难再有机会了,以往相聚的三年,结下了深情厚谊,

  • 九日寄秦觏陈师道翻译
    九日寄秦觏陈师道翻译

    九日寄秦觏陈师道翻译 九日寄秦觏 陈师道 〔宋代〕 疾风回雨水明霞,沙步丛祠欲暮鸦。 九日清尊欺白发,十年为客负黄花。 登高怀远心如在,向老逢辰意有加。 淮海少年天下士,可能无地落乌纱。 译文 一阵疾风把雨云吹垮,明净的江面上飘着绚丽的晚霞。我舟泊岸边,系好了船缆,只见树丛中的祠庙周围,飞旋著一群群求栖的乌鸦。唉,今天是九九重阳节,我举杯想畅饮可又不堪酒力,自己早已愁白了头发! 我曾十年飘泊,寄人篱下,佳节里哪有心思赏花观景,真是白白辜负了故乡的菊花。登高望远,我的心与你同在,永难忘却年轻的风流,年轻的潇洒。今天,我虽然老了,但逢此良辰,怀想你的绵绵情意越发增加。呵,像你秦觏这样的少年豪俊之士步此时岂能不结伴登高、饮酒戏耍?狂写风吹落帽那样的诗篇,定能胜过那孙盛、

  • 高适送别好友的诗句有哪些
    高适送别好友的诗句有哪些

    高适送别好友的诗句有哪些一 1、《别韦参军》 二十解书剑,西游长安城。 举头望君门,屈指取公卿。 国风冲融迈三五,朝廷欢乐弥寰宇。 白璧皆言赐近臣,布衣不得干明主。 归来洛阳无负郭,东过梁宋非吾土。 兔苑为农岁不登,雁池垂钓心长苦。 世人遇我同众人,唯君于我最相亲。 且喜百年有交态,未尝一日辞家贫。 弹棋击筑白日晚,纵酒高歌杨柳春。 欢娱未尽分散去,使我惆怅惊心神。 丈夫不作儿女别,临歧涕泪沾衣巾。 2、《送田少府贬苍梧》 沉吟对迁客,惆怅西南天。 昔为一官未得意,今向万里令人怜。 念兹斗酒成暌间,停舟叹君日将晏。 远树应怜北地春,行人却羡南归雁。

  • 薤露原文及翻译
    薤露原文及翻译

    薤露原文及翻译 薤露 曹植 〔两汉〕 天地无穷极,阴阳转相因。 人居一世间,忽若风吹尘。 愿得展功勤,输力于明君。 怀此王佐才,慷慨独不群。 鳞介尊神龙,走兽宗麒麟。 虫兽犹知德,何况于士人。 孔氏删诗书,王业粲已分。 骋我径寸翰,流藻垂华芬。 译文 天地永恒存在没有终极,寒暑阴阳相互更迭。人生在人世间,生命极其短促,就好比风吹起尘土。愿能发挥自己的才能,尽力为贤明的君主效力。怀着这样为帝王辅助的才能,卓越不凡,不同流俗。鳞介以神龙为尊,走兽以麒麟为宗,自己犹如神龙和麒麟一样,十分杰出。孔子删定《诗》、《书》后,王者的事业已经很分明。我用自己的文藻驰骋,以文章垂范后世,千古留名。 注释 天地无穷极:指天地

  • 望雪唐李世民古诗翻译
    望雪唐李世民古诗翻译

    望雪唐李世民古诗翻译 望雪 唐代:李世民 冻云宵遍岭,素雪晓凝华。 入牖千重碎,迎风一半斜。 不妆空散粉,无树独飘花。 萦空惭夕照,破彩谢晨霞。 译文 夜晚严冬的阴云将山岭遮盖,清晨到处都是洁白的雪花。 雪片飘进窗户后变成细碎的粉末,迎风飘舞,忽东忽西。 没人梳妆却飘洒下香粉,没有树林却偏偏飘来鲜花。 雪花亮光照彻天空,使黯淡的夕阳残照感到羞惭,五彩缤纷的朝霞也失去了光彩。 注释 冻云:冬季天气寒冷,连云彩也好象冻结在一起。冻,一作“秋”。 宵:夜晚。 素雪:白雪。 晓:清晨,一作“晚”。 华:同“花”。 牖(yǒu):窗户。 不妆

  • 蜀相杜甫原文及翻译
    蜀相杜甫原文及翻译

    蜀相杜甫原文及翻译 蜀相 杜甫 〔唐代〕 丞相祠堂何处寻?锦官城外柏森森。 映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音。 三顾频烦天下计,两朝开济老臣心。 出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。 译文 去哪里寻找武侯诸葛亮的祠堂?在成都城外那柏树茂密的地方。 碧草照映台阶自当显露春色,树上的黄鹂隔枝空对婉转鸣唱。 刘备为统一天下而三顾茅庐,问计于诸葛亮,辅佐两代君主的老臣忠心耿耿。 可惜出师伐魏还没有取得最后的胜利就先去世了,常使后代英雄感慨泪湿衣襟! 注释 蜀相:三国蜀汉丞相,指诸葛亮(孔明)。诗题下有注:诸葛亮祠在昭烈庙西。 丞相祠堂:即诸葛武侯祠,在现在成都,晋李雄初建。 锦官城:成都的别名