全部 手抄报作文古诗大全科学常识安全教育
  • 古诗酬张少府王维带拼音版
    古诗酬张少府王维带拼音版

    古诗酬张少府王维带拼音版 chóu zhāng shǎo fǔ 酬张少府 wáng wéi 王维 wǎn nián wéi hǎo jìng , wàn shì bù guān xīn 。 晚年惟好静,万事不关心。 zì gù wú cháng cè , kōng zhī fǎn jiù lín 。 自顾无长策,空知返旧林。 sōng fēng chuī jiě dài , shān yuè zhào dàn qín 。 松风吹解带,山月照弹琴。 jūn wèn qióng tōng lǐ , yú gē rù pǔ shēn 。 君问穷通理,渔歌入浦深。 古诗酬张少府王维翻译 人到晚年特

  • 青玉案钉鞋踏破祥符路无名氏翻译
    青玉案钉鞋踏破祥符路无名氏翻译

    青玉案钉鞋踏破祥符路无名氏翻译 青玉案·钉鞋踏破祥符路 佚名 〔宋代〕 钉鞋踏破祥符路。似白鹭、纷纷去。试盝幞头谁与度。八厢儿事,两员直殿,怀挟无藏处。 时辰报尽天将暮。把笔胡填备员句。试问闲愁知几许。两条脂烛,半盂馊饭,一阵黄昏雨。 译文 恰好雨后道路泥滑,举子们都穿上钉鞋去往京城之内,身着白衣的考生好似群群白鹭,涌向考场。携着试盝,戴着各式幞头。考场兵士武官众多,想要怀中挟带资料也无可能。 时间一点点过去,天色将晚,困坐场屋的举子一筹莫展,只好胡乱写上几句充数。要问困苦难受之情有多深?只有两根蜡烛,半碗馊饭,一阵让人更感更感凄苦的黄昏雨。 注释 祥符路:借指京城之内。 盝:古代的一种竹匣。 幞头:为宋人通用头巾,以桐木衬里,加上条巾垂脚

  • 寒地百姓吟原文翻译
    寒地百姓吟原文翻译

    寒地百姓吟原文翻译 寒地百姓吟 孟郊 〔唐代〕 无火炙地眠,半夜皆立号。 冷箭何处来,棘针风骚骚。 霜吹破四壁,苦痛不可逃。 高堂搥钟饮,到晓闻烹炮。 寒者愿为蛾,烧死彼华膏。 华膏隔仙罗,虚绕千万遭。 到头落地死,踏地为游遨。 游遨者是谁?君子为郁陶! 译文 贫苦百姓没有炉火而烘热地面睡觉,夜半冻得无法睡,只能站着挨冻,苦楚呼号不已。 似箭的寒风不知从何处吹来,带着呼啸风声像棘针一样刺入肌骨。 到了凌晨霜气袭来,冲破四壁而入,那冷酷的苦痛无处可避。 富贵人家夜宴时鸣钟奏乐,烹烧食物的香气到天亮时还氤氲不散。 受冻者愿化作扑灯蛾,宁愿被烧死也要冲向富贵人家饰有华彩的灯烛。

  • 初出真州泛大江作翻译
    初出真州泛大江作翻译

    初出真州泛大江作翻译 初出真州泛大江作 欧阳修 〔宋代〕 孤舟日日去无穷,行色苍茫杳霭中。 山浦转帆迷向背,夜江看斗辨西东。 滮田渐下云间鴈,霜日初丹水上枫。 莼菜鲈鱼方有味,远来犹喜及秋风。 译文 一叶孤舟每天在大江中不停地驶着,苍茫的云气将其笼罩。 我行到靠水的山脚,将船帆调转,在夜空中看北斗星来判断东西。 云间的大雁渐渐飞下水田,枫叶将霜中的太阳映得火红。 家乡的莼菜和鲈鱼味道正鲜美,远方归来的我更喜欢秋天的凉风。 注释 真州:宋代州名,即今江苏仪征。 大江:长江。 杳霭(yǎo ǎi):远处的云气。 斗:北斗星。 滮(biāo)田:充满水的田地。滮

  • 白居易欲与元八卜邻先有是赠翻译
    白居易欲与元八卜邻先有是赠翻译

    白居易欲与元八卜邻先有是赠翻译 欲与元八卜邻先有是赠 白居易 〔唐代〕 平生心迹最相亲,欲隐墙东不为身。 明月好同三径夜,绿杨宜作两家春。 每因暂出犹思伴,岂得安居不择邻。 可独终身数相见,子孙长作隔墙人。 译文 我们平生志趣相投,都渴望过一种“无官一身轻”的隐居生活。 我们结邻后,一轮明月,共照着两家的庭院;一株绿杨,将浓浓的春意洒落在两家的院心。 每每暂时出门尚且希望有个好伙伴,长期定居怎能不选择好邻居呢! 结邻之后,不仅我们两人总能见面,而且我们的子孙也能长久相处。 注释 元八,名宗简,字居敬,排行第八,河南人,举进士,官至京兆少尹。他是白居易的诗友,两人结交二十余年。卜邻,即选择作邻居。 心迹:心

  • 题李愬画像翻译原文
    题李愬画像翻译原文

    题李愬画像翻译原文 题李愬画像 惠洪 〔宋代〕 淮阴北面师广武,其气岂只吞项羽。 君得李佑不肯诛。便知元济在掌股。 羊公德行化悍夫,卧鼓不战良骄吴。 公方沉鸷诸将底,又笑元济无头颅。 雪中行师等儿戏,夜取蔡州藏袖底。 远人信宿犹未知,大类西平击朱泚。 锦袍玉带仍父风,拄颐长剑大梁公。 君看鞬橐见丞相,此意与天相始终。 注释 淮阴:指韩信,韩为淮阴人,后又封淮阴侯。广武:指李左车,汉初名将兼谋士,曾受封广武君。李左车初仕于赵,韩信率兵攻赵。李左车为赵献计拒韩,未见纳。韩用背水阵破赵,擒赵王、斩陈余、生俘李左车。韩亲为李释缚,奉为师,执弟子礼甚恭。受李指点。迅速攻破燕齐。凭韩信这种威势和气量,项羽岂是对手。 李佑:叛首吴

  • 春思李白古诗的意思
    春思李白古诗的意思

    春思李白古诗的意思 春思 李白 〔唐代〕 燕草如碧丝,秦桑低绿枝。 当君怀归日,是妾断肠时。 春风不相识,何事入罗帏。 译文 燕地小草刚像丝绒一般柔软纤细,秦地的桑叶早已茂密得压弯了树枝。 当你怀念家园盼望归家之日时,我早就因思念你而愁肠百结。 春风啊你与我素不相识,为何要吹进罗帐激起我的愁思呢? 注释 燕草:指燕地的草。燕,河北省北部一带,此泛指北部边地,征夫所在之处。 秦桑:秦地的桑树。秦,指陕西省一带,此指思妇所在之地。燕地寒冷,草木迟生于较暖的秦地。 君:指征夫。怀归:想家。 妾:古代妇女自称。此处为思妇自指。 罗帏:丝织的帘帐。

  • 春夜别友人陈子昂其一翻译
    春夜别友人陈子昂其一翻译

    春夜别友人陈子昂其一翻译 春夜别友人二首·其一 唐代:陈子昂 银烛吐青烟,金樽对绮筵。 离堂思琴瑟,别路绕山川。 明月隐高树,长河没晓天。 悠悠洛阳道,此会在何年。 译文 明亮的蜡烛吐着缕缕青烟,高举金杯面对精美丰盛的席宴。饯别的厅堂里回忆着朋友的情意融洽,分别后要绕山过水,路途遥远。宴席一直持续到明月隐蔽在高树之后,银河消失在拂晓之中。走在这悠长的洛阳道上,不知什么时候才能相会? 注释 琴瑟:比喻友情。 长河:指银河。 注解:首联采用对偶句形式,“青”与“绮”相对。

  • 春日客怀拼音版 春日客怀于谦赏析
    春日客怀拼音版 春日客怀于谦赏析

    春日客怀拼音版 chūn rì kè huái 春日客怀 míng -yú qiān 明-于谦 nián nián mǎ shàng jiàn chūn fēng ,huā luò huā kāi zuì mèng zhōng 。 年年马上见春风,花落花开醉梦中。 duǎn fā jīng shū qiān lǚ bái ,shuāi yán jiè zuì yī shí hóng 。 短发经梳千缕白,衰颜借醉一时红。 lí jiā zì shì xún cháng shì ,bào guó cán wú chǐ cùn gōng 。 离家自是寻常事,报国惭无尺寸功。 xiāo sè háng náng jun1 mò xiào ,dú liú zhǎn

  • 游龙门奉先寺杜甫古诗翻译
    游龙门奉先寺杜甫古诗翻译

    游龙门奉先寺杜甫古诗翻译 游龙门奉先寺 杜甫 〔唐代〕 已从招提游,更宿招提境。 阴壑生虚籁,月林散清影。(虚籁 一作:灵籁) 天阙象纬逼,云卧衣裳冷。 欲觉闻晨钟,令人发深省。 译文 已经有幸在寺僧的引导下游览了奉先寺,晚上又住在了这寺中。 只听得阴暗的山谷里响起了阵阵风声, 透过树枝看到那月光闪烁着清朗的光影。 那高耸的龙门山好象靠近了天上的星辰, 夜宿奉先寺,如卧云中,只觉得寒气透衣。 将要醒来之时,听到佛寺晨钟敲响, 那钟声扣人心弦,令人生发深刻地警悟。 注释 龙门奉先寺:龙门即伊阙,俗称龙门山,在河南省洛阳市南,自六朝以来,这里就是佛教胜地,寺院众多,佛事兴盛。奉先寺是龙门石窟中一座石窟,寺中

  • 端午日殷尧藩译文
    端午日殷尧藩译文

    端午日殷尧藩译文 端午日 殷尧藩 〔唐代〕 少年佳节倍多情,老去谁知感慨生。 不效艾符趋习俗,但祈蒲酒话升平。 鬓丝日日添白头,榴锦年年照眼明。 千载贤愚同瞬息,几人湮没几垂名。 译文 年少时,每逢佳节总爱生出许多情感,现在老了,谁还有心思平白无故去感慨万千; 不想跟从效仿悬挂艾草和驱邪符的习俗,只希望饮一杯蒲酒,共话天下太平。 鬓边的白发一天天增加,石榴花如红锦般射目,年年应节而开; 在岁月面前无论是圣贤还是愚人都是瞬息过客,谁知道有几人湮没无闻,有几人名垂青史呢。 注释 少年:年轻。 艾符:艾草和驱邪符。 榴:石榴花。 贤愚:圣贤,愚蠢。 垂名:名垂青

  • 宿云门寺阁翻译
    宿云门寺阁翻译

    宿云门寺阁翻译 宿云门寺阁 唐代:孙逖 香阁东山下,烟花象外幽。 悬灯千嶂夕,卷幔五湖秋。 画壁馀鸿雁,纱窗宿斗牛。 更疑天路近,梦与白云游。 译文 云门寺阁坐落在东山脚下,山花在暮色中格外清幽。 点起油灯见夜色中壁立的千嶂,卷起帘幔想五湖的清秋。 留存的古老壁画上只剩鸿雁在,纱窗上点缀着闪烁的星群。 怀疑地势高峻天路已近,在梦中和白云一起遨游。 注释 云门寺:在会稽(今浙江省绍兴县)境内的云门山(又名东山)上,始建于晋安帝时。云门寺阁:指云门寺内的阁楼。 香阁:指香烟缭绕的寺中阁楼。即云门寺阁,诗人夜宿之处。东山:云门山的别名。 象外:犹物外,物象之外。 千嶂(zhàng):千山

  • 2岁宝宝不爱说话怎么办
    2岁宝宝不爱说话怎么办

    宝宝为什么不说话 1、不喜欢表达 有的宝宝不爱说话是由于不喜欢表达,多是由自身性格引起,有的宝宝内向,容易害羞或者性格孤僻。有的宝宝说话比较晚,语音口齿不清,常引成大人的笑话,也会使宝宝形成怕说话的心理。爸爸妈妈经常指责宝宝,对宝宝要求过严,都会造成宝宝不爱说话。 2、不擅长表达 这样的宝宝,往往是缺乏语言环境的剌激,从而影响语言发育。当爸爸妈妈不爱说话,宝宝得不到语言环境的刺激,没有说话的模仿对象,也就变得不爱说话。或者爸爸妈妈理解太快,在宝宝还未说话前已经将事情包办代替,久而久之,宝宝虽然能表达,但也不太爱表达了。 3、表达能力比实际年龄要低 宝宝在两岁时就应该能说一些简短的句子,但有的宝宝表达能力明显比实际年龄低,出现口齿不清、发音不正确、不知道怎样表达。这样的宝宝是因为语言发育慢,或者发音器官出现异常引起

  • 日落望江赠荀丞古诗翻译
    日落望江赠荀丞古诗翻译

    日落望江赠荀丞古诗翻译 日落望江赠荀丞诗 鲍照 〔南北朝〕 旅人乏愉乐,薄暮增思深。 日落岭云归,延颈望江阴。 乱流灇大壑,长雾匝高林。 林际无穷极,云边不可寻。 惟见独飞鸟,千里一扬音。 推其感物情,则知游子心。 君居帝京内,高会日挥金。 岂念慕群客,咨嗟恋景沉。 译文 飘泊他乡的游子本就很少觉得愉快的,今又值黄昏,感物伤怀更添愁思。 日落西山,云彩也急急地回归山岭,游子不由得伸长头颈眺望江南故乡。 纷乱的水流向巨大的长江汇合聚拢,弥漫的浓雾笼罩着两岸高大的林木。 辽阔的森林无边无际,向天边延伸最后无迹可寻。 只见空中一只孤鸟飞过,鸟鸣声传向远方。 此情此景,不禁让人

  • 约客赵师秀翻译
    约客赵师秀翻译

    约客赵师秀翻译 约客 赵师秀 〔宋代〕 黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。 有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。 译文 梅雨时节家家户户都被烟雨笼罩着,长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。 已经过了午夜约好的客人还没有来,我无聊地轻轻敲着棋子,看着灯花一朵一朵落下。 注释 约客:邀请客人来相会。 黄梅时节:五月,江南梅子熟了,大都是阴雨绵绵的时候,称为“梅雨季节”,所以称江南雨季为“黄梅时节”。意思就是夏初江南梅子黄熟的时节。家家雨:家家户户都赶上下雨。形容处处都在下雨。 处处蛙:到处是蛙声。 有约:即为邀约友人。 落灯花:旧时以油灯照明,灯心烧残,落下来时好像一朵闪亮的小花。落,使……掉落。灯花,灯芯燃尽结成

  • 十五夜望月寄杜郎中翻译
    十五夜望月寄杜郎中翻译

    十五夜望月寄杜郎中翻译 十五夜望月寄杜郎中 王建 〔唐代〕 中庭地白树栖鸦,冷露无声湿桂花。 今夜月明人尽望,不知秋思落谁家。 译文 庭院地面雪白树上栖息着鹊鸦,秋露无声无息打湿了院中桂花。 今天晚上人们都仰望当空明月,不知道这秋思之情落在了谁家? 注释 十五夜:指农历八月十五的晚上,即中秋夜。杜郎中,名杜元颖。 中庭:即庭中,庭院中。 地白:指月光照在庭院的样子。 鸦:鸦雀。 冷露:秋天的露水。 尽:都。 秋思:秋天的情思,这里指怀人的思绪。 落:在,到。

  • 关于小满节气的古诗词有哪些
    关于小满节气的古诗词有哪些

    关于小满节气的古诗词有哪些 五绝·小满 欧阳修 〔宋代〕 夜莺啼绿柳,皓月醒长空。 最爱垄头麦,迎风笑落红。 咏廿四气诗·小满四月中 元稹 〔唐代〕 小满气全时,如何靡草衰。 田家私黍稷,方伯问蚕丝。 杏麦修镰钐,錋????竖棘篱。 向来看苦菜,独秀也何为? 小满 元淮 〔元代〕 子规声里雨如烟,润逼红绡透客毡。 映水黄梅多半老,邻家蚕熟麦秋天。 吴门竹枝词四首 其四 小满 王泰偕 〔清代〕 调剂阴晴作好年,麦寒豆暖两周旋。 枇杷黄后杨梅紫,正是农家小满天。 小满日口号 李昌祺 〔明代〕 久晴泥路足风沙,杏子

  • 种兰苏辙拼音版 种兰苏辙古诗翻译
    种兰苏辙拼音版 种兰苏辙古诗翻译

    种兰苏辙拼音版 zhǒng lán 种兰 sònɡ -sū zhé 宋-苏辙 兰生幽谷无人识,客种东轩遗我香。 知有清芬能解秽,更怜细叶巧凌霜。 根便密石秋芳早,丛倚修筠午荫凉。 欲遣蘼芜共堂下,眼前长见楚词章。 翻译: 兰花生长在幽深的山谷之中,没有人观赏。有一个朋友在向着太阳的廊檐种了一些,拿来送给我。 兰花的清香可以除去秽气,更有让人怜爱的细叶可以抵御风霜。 它根扎在密集的石头旁,秋天早早地便绽放了,散发着芳香。中午的时候一丛丛的小草倚靠着长竹,享受着难得阴凉。 想要找到一些蘼芜,把它和兰花一起放置在厅堂阶下,这样就可以经常看见楚辞诗句中描绘的浪漫优雅的意境。 赏析: 全诗描述了兰花生于

  • 横溪堂春晓古诗翻译
    横溪堂春晓古诗翻译

    横溪堂春晓古诗翻译 横溪堂春晓 虞似良 〔宋代〕 一把青秧趁手青,轻烟漠漠雨冥冥。 东风染尽三千顷,白鹭飞来无处停。 译文 将一把青色的秧苗,插入水中。那秧苗瞬间变得青葱。就好似农夫的手,将它染绿。天空中,飘洒着朦胧如烟的细雨。 和煦的春风,吹绿了无边无际的稻田。白鹭飞来,望着那无涯的青翠,竟找不到落脚的地。 注释 横溪堂春晓:横溪堂春天的早晨。横溪堂,作者居住之处,旧址在今浙江省天台山附近。春晓,春天的早晨。 青秧:绿色的秧苗。 趁手:顺手、就手。趁,随即。 轻烟:淡淡的烟雾。 漠漠:烟雾迷漫的广大无边的样子。 冥冥(mǐng):形容天气昏暗。 雨冥冥:天气阴沉沉的,将要下雨。

  • 凉州馆中与诸判官夜集翻译
    凉州馆中与诸判官夜集翻译

    凉州馆中与诸判官夜集翻译 凉州馆中与诸判官夜集 岑参 〔唐代〕 弯弯月出挂城头,城头月出照凉州。 凉州七里十万家,胡人半解弹琵琶。 琵琶一曲肠堪断,风萧萧兮夜漫漫。 河西幕中多故人,故人别来三五春。 花门楼前见秋草,岂能贫贱相看老。 一生大笑能几回,斗酒相逢须醉倒。 译文 弯弯的月儿升起悬挂在凉州城头,皎洁的月光照亮整个凉州。 凉州方圆七里住着数十万人家,这里的胡人半数懂得弹琵琶。 一首的琵琶曲令人肝肠欲断,只觉得风声萧萧,长夜漫漫。 河西幕府里我有很多老朋友,老朋友分别以来已有三五春。 如今在花门楼前又见到秋草,哪能互相看着在贫贱中老下去呢? 人生一世能有几回开怀大笑,今日相逢斗酒人人必须痛