全部 手抄报作文古诗大全科学常识安全教育
  • 描写立夏的古诗有哪些
    描写立夏的古诗有哪些

    描写立夏的古诗有哪些 立夏 赵友直 〔宋代〕 四时天气促相催,一夜薰风带暑来。 陇亩日长蒸翠麦,园林雨过熟黄梅。 莺啼春去愁千缕,蝶恋花残恨几回。 睡起南窗情思倦,闲看槐荫满亭台。 立夏 陆游 〔宋代〕 赤帜插城扉,东君整驾归。 泥新巢燕闹,花尽蜜蜂稀。 槐柳阴初密,帘栊暑尚微。 日斜汤沐罢,熟练试单衣。 立夏前二日作 陆游 〔宋代〕 晨起披衣出草堂,轩窗已自喜微凉。 余春只有二三日,烂醉恨无千百场。 芳草自随征路远,游丝不及客愁长。 残红一片无寻处,分付年华与蜜房。 立夏日忆京师诸弟 韦应物 〔唐代〕 改序念芳辰,烦襟倦

  • 云露堂前杏花古诗带拼音 云露堂前杏花翻译
    云露堂前杏花古诗带拼音 云露堂前杏花翻译

    云露堂前杏花古诗带拼音 yún lù táng qián xìng huā 云露堂前杏花 sòng -fàn chéng dà 宋-范成大 là hóng zhī shàng fěn hóng yún ,rì lì yān nóng kàn bú zhēn。 蜡红枝上粉红云,日丽烟浓看不真。 hào dàng guāng fēng wú pàn àn ,rú hé suǒ dé xìng yuán chūn。 浩荡光风无畔岸,如何锁得杏园春。 翻译: 蜡梅似的枝条上杏花盛开宛如一片粉色的云,在风和日丽的春日让人看不清它的美丽。 浩浩荡荡的春风,没有栖息之所,又怎能锁住满园的杏花带来的春的气息呢?

  • 巴丘书事陈与义翻译
    巴丘书事陈与义翻译

    巴丘书事陈与义翻译 巴丘书事 陈与义 〔宋代〕 三分书里识巴丘,临老避胡初一游。 晚木声酣洞庭野,晴天影抱岳阳楼。 四年风露侵游子,十月江湖吐乱洲。 未必上流须鲁肃,腐儒空白九分头。 译文 我在《三国志》里早就认识了边防重镇巴丘,而今年岁老迈,只因避难才得以初次一游。 听到寒风吹刮树木的飒飒声响充满了广阔的洞庭原野,又见惨淡的日光笼罩着岳阳楼。 四年来的风餐露宿、辗转奔波使我的生活饱受侵扰;已到十月,洞庭水落,吐出了纵横错落的沙洲。 唉,朝廷未必会派鲁肃这样的良将镇守上游,我这个书呆子却空自焦急几乎全白了头。 注释 巴丘:今湖南岳阳,历代兵家战略要地。 三分书:即《三国志》,记载魏蜀吴三国鼎

  • 忆江南三首白居易翻译
    忆江南三首白居易翻译

    忆江南三首白居易翻译 忆江南三首 白居易 〔唐代〕 江南好,风景旧曾谙;日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。能不忆江南? 江南忆,最忆是杭州;山寺月中寻桂子,郡亭枕上看潮头。何日更重游! 江南忆,其次忆吴宫;吴酒一杯春竹叶,吴娃双舞醉芙蓉。早晚复相逢! 译文 江南是个好地方,那里的风光我曾经很熟悉。春天的时候,太阳从江面升起,把江花照得比火红,碧绿的江水绿得胜过蓝草。怎能叫人不怀念江南? 江南的回忆,最让人容易想起的就是杭州:游走在天竺寺中寻找中秋盛开的桂花,登上郡亭枕卧其上,观赏起落的潮头。什么时候能够再次去游玩? 江南的回忆,再来就是容易想起苏州的吴宫。喝一喝吴宫的美酒春竹叶,看一看吴宫的歌女双双起舞像朵朵迷人的芙蓉。什么时候能够再次去游玩?

  • 次元明韵寄子由黄庭坚翻译
    次元明韵寄子由黄庭坚翻译

    次元明韵寄子由黄庭坚翻译 次元明韵寄子由 黄庭坚 〔宋代〕 半世交亲随逝水,几人图画入凌烟? 春风春雨花经眼,江北江南水拍天。 欲解铜章行问道,定知石友许忘年。 脊令各有思归恨,日月相催雪满颠。 译文 半世交往,亲密的情谊像流水般地过去,有几人能建立功名,绘像在凌烟? 又是春风,又是春雨,又是番春花过眼;我怅望着江南,怅望着江北,只见到波浪拍天。 我想解下铜印辞去官职前去寻求人生的真谛,知道你这位金石之友一定不会嫌弃,彼此忘掉年龄辈分的界限。 我们都深深地思念着自己的兄长,但欲归不得,日月相催,都已是白发苍颜。 注释 元明:黄庭坚的哥哥黄大临的字。 子由:苏轼的弟弟苏辙的字。元明有诗寄与在筠

  • 秋夜寄僧的注解和翻译
    秋夜寄僧的注解和翻译

    秋夜寄僧的注解和翻译 秋夜寄僧 欧阳詹 〔唐代〕 尚被浮名诱此身,今时谁与德为邻。 遥知是夜檀溪上,月照千峰为一人。 译文 我还被官场虚名诱惑着无法脱身,现在谁还有高尚的君子德行。 知道那远远的檀溪之上,月亮为您朗照着千山万峰。 注释 秋夜寄僧:《全唐诗》题《注》:“一作秋夜寄弘济上人”。 被:作“披”。比喻精神上的担负。 浮名:虚名。 诱,欺诳;引诱,此为困扰之意。 德:美好德行。 是夜:此夜,即今晚。 檀溪:地处中国湖北省襄阳市,又名檀溪湖,在襄阳城西真武山北面。 一人:指的是弘济上人。

  • 初秋行圃古诗拼音版解析
    初秋行圃古诗拼音版解析

    初秋行圃古诗拼音版解析 chū qiū xínɡ pǔ 初秋行圃 sònɡ-yánɡ wàn lǐ 宋-杨万里 luò rì wú qíng zuì yǒu qíng,biàn cuī wàn shù mù chán míng。 落日无情最有情,遍催万树暮蝉鸣。 tīng lái zhǐ chǐ wú xún chù,xún dào páng biān què bù shēng。 听来咫尺无寻处,寻到旁边却不声。 译文: 落日看来好像无情却最有情,催促千树万树上的蝉在傍晚时一齐鸣唱。 听着声音近在咫尺,却无法找到它们,一旦寻到它的近旁,却又没有了声响。 注释: 圃:种植菜蔬、花草、瓜果的园子。行圃,即指在园子里散步。

  • 诗经青阳原文及翻译
    诗经青阳原文及翻译

    诗经青阳原文及翻译 青阳佚名 〔两汉〕 青阳开动,根荄以遂,膏润并爱,跂行毕逮。 霆声发荣,壧处顷听,枯槁复产,乃成厥命。 众庶熙熙,施及夭胎,群生啿噬,惟春之祺。 译文 春天来了,小草开始生根发芽。春天的雨露滋润万物,一切动植物都得到了雨露的覆蔽。春雷阵阵,听到春雷的声响后,蛰伏在岩洞里的动物无不欢欣,随之而起,结束了漫长的冬眠,开始了春天新的生活。冬天枯萎了的草木也都生出了萌芽,一切生命在春的季候里都得以成长。春天万物和乐,春天的恩泽广及尚未出生和成长的生命。万物繁殖众多,都是因为受到了春天的福佑。 注释 荄(ɡāi):草根。 遂:生出。 膏润:指雨露滋润。 爱:覆蔽。 跂行:这里是泛指动物用脚走路。

  • 双井茶送子瞻北宋黄庭坚翻译
    双井茶送子瞻北宋黄庭坚翻译

    双井茶送子瞻北宋黄庭坚翻译 双井茶送子瞻 黄庭坚 〔宋代〕 人间风日不到处,天上玉堂森宝书。 想见东坡旧居士,挥毫百斛泻明珠。 我家江南摘云腴,落硙霏霏雪不如。 为公唤起黄州梦,独载扁舟向五湖。 译文 人间风吹不到日照不到之处,是天上的玉堂,森然罗列着宝书。 我想见你这位东坡的旧居士,在挥笔为文好似飞泻百斛明珠。 这是从我江南老家摘下的云腴茶,用石磨研磨细细雪花也比它不如。 唤起你在黄州的旧梦,独驾小舟像范蠡那样泛游五湖。 注释 ⑴子瞻:苏轼,字子瞻,宋代大文学家,黄庭坚的好友。 ⑵风日:风景阳光。日:黄庭坚文集、山谷集作“公”。 ⑶玉堂:古代官署名,宋代以后称翰林院为玉堂。森宝

  • 端午三首其二拼音 端午三首其二的意思
    端午三首其二拼音 端午三首其二的意思

    端午三首其二拼音 duān wǔ sān shǒu ·qí èr 端午三首·其二 sòng -zhào fān 宋-赵蕃 zhōng yán bù yòng jìng chén sǐ,liú dé wén zhāng xīng dǒu luó。 忠言不用竟沉死,留得文章星斗罗。 hé yì gèng shāng chāng chù jiǔ,wèi jūn jī jié yī cháng gē。 何意更觞昌歜酒,为君击节一长歌。 翻译: 明明是忠言,却不被楚王采纳,最后落得个沉江而死的下场,但是留下的文章却像星星一样永垂不朽。 再倒一杯昌歜酒?为屈原而击节歌唱吧! 注释: 沉死:沉江而死。 星斗罗:星星一样

  • 次韵陆佥宪元日春晴翻译
    次韵陆佥宪元日春晴翻译

    次韵陆佥宪元日春晴翻译 次韵陆佥宪元日春晴 王守仁 〔明代〕 城里夕阳城外雪,相将十里异阴晴。 也知造物曾何意,底事人心苦未平。 柏府楼台衔倒影,茅茨松竹泻寒声。 布衾莫谩愁僵卧,积素还多达曙明。 译文 城里还有夕阳而城外却下雪,相聚十几里天气却如此不一样。 是否知道造物主这是什么意思?莫非是人心中的苦难还没有磨平。 御史府的楼台倒影在水中,茅屋松竹流泻进阵阵寒意。 有棉被不要担心睡觉冻僵,多一点耐心总会等到天明。 注释 也知:有谁知道。 底事:此事。底,作疑问代词,相当于此、这。 布衾:棉被。如杜甫诗《茅屋为秋风所破歌》:“布衾多年冷似铁。”

  • 咏荔枝古诗拼音版 咏荔枝丘浚翻译
    咏荔枝古诗拼音版 咏荔枝丘浚翻译

    咏荔枝古诗拼音版 yǒng lì zhī 咏荔枝 míng -qiū xùn 明-丘浚 shì jiān zhēn guǒ gèng wú jiā,yù xuě jī fū zhào jiàng shā。 世间珍果更无加,玉雪肌肤罩绛纱。 yī zhǒng tiān rán hǎo zī wèi,kě lián shēng chù shì tiān yá。 一种天然好滋味,可怜生处是天涯。 赏析: 这首《咏荔枝》是明代诗人丘濬创作的一首七言绝句,诗人以赞誉海南荔枝生长在海角天涯,天生就具有无以伦比的天然美质,才能这样加倍招人喜爱和受人青睐,这首《咏荔枝》看似寻常却奇兀,要正确理解,“可怜生处是天涯”这一句,是准确把握全诗寄托所在的关键,一般人都把“可怜

  • 临安春雨初霁陆游拼音版 陆游临安春雨初霁赏析及感悟
    临安春雨初霁陆游拼音版 陆游临安春雨初霁赏析及感悟

    临安春雨初霁陆游拼音版 lín ān chūn yǔ chū jì 临安春雨初霁 sònɡ-lù yóu 宋-陆游 shì wèi nián lái báo shì shā,shuí lìng qí mǎ kè jīng huá。 世味年来薄似纱,谁令骑马客京华。 xiǎo lóu yī yè tīng chūn yǔ,shēn xiàng míng cháo mài xìng huā。 小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。 ǎi zhǐ xié xíng xián zuò cǎo,qíng chuāng xì rǔ xì fēn chá。 矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。 sù yī mò qǐ fēng chén tàn,yóu jí qīng míng

  • 小松杜荀鹤拼音版 古诗小松杜荀鹤赏析
    小松杜荀鹤拼音版 古诗小松杜荀鹤赏析

    小松杜荀鹤拼音版 xiǎo sōng 小松 唐-杜荀鹤 zì xiǎo cì tóu shēn cǎo lǐ,ér jīn jiàn jué chū péng hāo。 自小刺头深草里,而今渐觉出蓬蒿。 shí rén bù shí líng yún mù,zhí dài líng yún shǐ dào gāo。 时人不识凌云木,直待凌云始道高。 翻译: 长满松针的小松树长在深草丛中看不出来,现在才发现已经长的比蓬蒿高出了许多。 世上的人不认识这是将来可以高入云霄的树木,一直要等到它已经高入云霄了,才承认它的伟岸。 注释: 刺头:指长满松针的小松树。 蓬蒿(pénghāo):即蓬草、蒿草。 直待:直等到

  • 同王征君湘中有怀翻译
    同王征君湘中有怀翻译

    同王征君湘中有怀翻译 同王征君湘中有怀 张谓 〔唐代〕 八月洞庭秋,潇湘水北流。 还家万里梦,为客五更愁。 不用开书帙,偏宜上酒楼。 故人京洛满,何日复同游。 译文 八月的洞庭湖一片清秋,辽阔的潇湘水滔滔北流。 关山万里做着回家之梦,他乡为客难奈五更离愁。 无须打开书卷细细品味,只应开怀畅饮醉卧酒楼。 长安洛阳亲朋故旧无数,什么时候再与他们同游? 注释 同:即“和”的意思。这是一首唱和之作。王徵君:姓王的徵君,名不详。徵君,对不接受朝廷征聘做官的隐士的尊称。《后汉书·黄宪传》:“友人劝其仕,宪亦不拒之,暂到京师而还,竟无所就。年四十八终,天下号曰徵君。” 洞庭:湖名。洞庭湖在今湖南省北部,素

  • 兰花易士达诗句赏析
    兰花易士达诗句赏析

    兰花易士达诗句赏析 兰花 宋-易士达 春到兰芽分外长,不随红叶自低昂。 梅花谢后知谁继,付与幽花接续香。 赏析: 诗人写初春兰花长出细长的嫐芽,写形,不随波逐流,像其他花一样争相开放,红红绿绿,而兰花依他自有的品质昂然屹立,与众不同。这是一种骨气,一种姿态,是兰花独有的呂格。 春回大地,兰花生长,不艳羡桃红柳绿,不顾影自伶,生就别具一格,何必与其他比较。兰花似梅,暗夜幽香,芬芳不断,不以外形打动人,不以颜色吸引人,唯有那一缕缕芳香宣示兰花的存在,兰花的香,在内不在外,人亦是如此。

  • 鹊桥仙(赠鹭鸾)原文翻译及赏析
    鹊桥仙(赠鹭鸾)原文翻译及赏析

    鹊桥仙(赠鹭鸾)原文翻译及赏析 鹊桥仙(赠鹭鸾) 作者:辛弃疾 朝代:宋代 原文: 溪边白鹭。来吾告汝。溪里鱼儿堪数。主人怜汝汝怜鱼,要物我、欣然一处。 白沙远浦。青泥别渚。剩有虾跳鳅舞。任君飞去饱时来,看头上、风吹一缕。 拼音解读: xī biān bái lù 。lái wú gào rǔ 。xī lǐ yú ér kān shù 。zhǔ rén lián rǔ rǔ lián yú ,yào wù wǒ 、xīn rán yī chù 。 bái shā yuǎn pǔ 。qīng ní bié zhǔ 。shèng yǒu xiā tiào qiū wǔ 。rèn jun1 fēi qù bǎo shí lái ,kàn tóu shàng 、fēng chuī yī lǚ 。 翻译

  • 始为奉礼忆昌谷山居李贺翻译
    始为奉礼忆昌谷山居李贺翻译

    始为奉礼忆昌谷山居李贺翻译 始为奉礼忆昌谷山居 李贺 〔唐代〕 扫断马蹄痕,衙回自闭门。 长枪江米熟,小树枣花春。 向壁悬如意,当帘阅角巾。 犬书曾去洛,鹤病悔游秦。 土甑封茶叶,山杯锁竹根。 不知船上月,谁棹满溪云? 译文 门前洒扫,看不到车轮马蹄的痕迹;从官署回来,自己要亲手把门关闭。 大锅里煮熟的,只是那普通的糯米;春天的庭院,只有小枣树花嫩又稀。 百无聊赖,赏玩悬挂在墙上的如意;竹帘前闲坐,看取方巾牵动着乡思。 像黄耳犬送书,我也有信寄往家去;怀念病中之妻,我后悔旅居来京师。 遥想家中,茶叶被封藏在那瓦罐里;竹根酒杯被锁起,无人再把酒来吃。 不知道啊,在这明月朗照的小船上,谁人在举桨摇

  • 长安晚秋赵嘏拼音 长安晚秋翻译及赏析
    长安晚秋赵嘏拼音 长安晚秋翻译及赏析

    长安晚秋赵嘏拼音 chánɡ ān wǎn qiū 长安晚秋 tánɡ-zhào ɡǔ 唐-赵嘏 yún wù qī qīng fú shǔ liú ,hàn jiā gōng què dòng gāo qiū 。 云物凄清拂曙流,汉家宫阙动高秋。 cán xīng jǐ diǎn yàn héng sài ,cháng dí yī shēng rén yǐ lóu 。 残星几点雁横塞,长笛一声人倚楼。 zǐ yàn bàn kāi lí jú jìng ,hóng yī luò jìn zhǔ lián chóu 。 紫艳半开篱菊静,红衣落尽渚莲愁。 lú yú zhèng měi bù guī qù ,kōng dài nán guān xué ch

  • 上三峡李白古诗翻译
    上三峡李白古诗翻译

    上三峡李白古诗翻译 上三峡 李白 〔唐代〕 巫山夹青天,巴水流若兹。 巴水忽可尽,青天无到时。 三朝上黄牛,三暮行太迟。 三朝又三暮,不觉鬓成丝。 译文 巴水穿过巫山,巫山夹着青天。 巴水忽然像是到了尽头,而青天依然夹在上面。 三个早晨行在黄牛峡,三个晚上还在黄牛峡打转。 这样的三天三夜出不了黄牛峡。怎能不使人愁得两鬓斑斑? 注释 三峡:指长江之瞿塘峡、巫峡和西陵峡。 巫山:在今重庆巫山县南,山势高峻,景色秀美,有著名的巫山十二峰。 巴水:指长江三峡的流水。重庆东面长江水曲折三回如巴字,故曰“巴江”。传说巴子国由此得名。古渝、涪、忠、万等州均属巴国地,故此段长江常称巴水。