全部 手抄报作文古诗大全科学常识安全教育
  • 兰陵王·柳周邦彦赏析
    兰陵王·柳周邦彦赏析

    兰陵王·柳周邦彦赏析 兰陵王·柳 宋-周邦彦 柳阴直,烟里丝丝弄碧。隋堤上、曾见几番,拂水飘绵送行色。登临望故国,谁识、京华倦客?长亭路,年去岁来,应折柔条过千尺。 闲寻旧踪迹,又酒趁哀弦,灯照离席。梨花榆火催寒食。愁一箭风快,半篙波暖,回头迢递便数驿,望人在天北。 凄恻,恨堆积!渐别浦萦回,津堠岑寂,斜阳冉冉春无极。念月榭携手,露桥闻笛。沉思前事,似梦里,泪暗滴。 译文: 正午的柳荫直直地落下,雾霭中,丝丝柳枝随风摆动。在古老的隋堤上,曾经多少次看见柳絮飞舞,把匆匆离去的人相送。每次都登上高台向故乡瞭望,杭州远隔山水一重又一重。旅居京城使我厌倦,可有谁知道我心中的隐痛?在这十里长亭的路上,我折下的柳条有上千枝,可总是年复一年地把他人相送。 我趁着闲暇到了郊外,本来是为了寻找旧日的行踪,不

  • 温庭筠杨柳枝词赏析
    温庭筠杨柳枝词赏析

    温庭筠杨柳枝词赏析 杨柳枝 温庭筠 〔唐代〕 御柳如丝映九重,凤凰窗映绣芙蓉。 景阳楼畔千条路,一面新妆待晓风。 译文: 皇宫翠柳绿千般,映照着九重宫殿。雕有凤凰的花窗与绣有荷花的窗帘相映生辉。 宫内楼边的条条道路上,柳枝干丝万缕,一抹青色,好像美丽的宫女们新妆一样清丽,迎接着晨风的吹拂。 注释: 御柳:宫禁中柳。 九重:九层;九道。亦泛指多层。古制,天子之居有门九重,故称九重宫,特指皇宫。《楚辞·九辩》:“岂不郁陶而思君兮,君之门以九重。” 芙蓉:荷花。《古诗十九首》:“涉江采芙蓉,兰泽多芳草。” 景阳楼:宫内钟楼。据《南齐书》载,齐武帝以宫内深隐,不闻端门鼓漏声,置钟于景阳楼上,宫人闻钟声早起妆饰。 一面新妆:清

  • 温庭筠题柳的原文翻译
    温庭筠题柳的原文翻译

    温庭筠题柳的原文翻译 题柳 唐-温庭筠 杨柳千条拂面丝,绿烟金穗不胜吹。 香随静婉歌尘起,影伴娇娆舞袖垂。 羌管一声何处曲,流莺百啭最高枝。 千门九陌花如雪,飞过宫墙两自知。 译文: 杨柳千万条似拂脸之丝,绿色柳枝不堪于风儿吹。 芳香随静婉之歌梁尘飞,身影伴着娇娆舞袖下垂。 羌笛奏一首哪里的乐曲,飘泊莺婉转鸣于最高枝。 众宫九街柳絮犹如雪花,飞过了 宫墙双方自然知。 注释: 绿烟:指杨柳繁茂如烟的枝条。金穗:金色的嫩枝。吹:一本作“移”。 静婉:即张静婉,为南朝羊侃的宠姬,善歌舞。歌尘起:形容歌声动听,余音绕梁,惊起梁尘。 娇娆:一本作“娇饶”,即董娇饶,为东汉宋子侯《董娇饶》诗中所咏的美女。

  • 咏秋柳纪映淮拼音版
    咏秋柳纪映淮拼音版

    咏秋柳纪映淮拼音版 yǒng qiū liǔ 咏秋柳 qīng-jì yìng huái 清-纪映淮 qī yā liú shuǐ diǎn qiū guāng,ài cǐ xiāo shū shù jǐ xíng。 栖鸦流水点秋光,爱此萧疏树几行。 bù yǔ xíng rén wǎn lí bié,fù chéng xiè nǚ xuě fēi xiāng。 不与行人绾离别,赋成谢女雪飞香。 译文: 枝头栖息的乌鸦,伴着秦淮河的流水,点缀着秋天的风光,它们都深深恋爱着这里的几行萧瑟稀疏的树。 柳枝不能留住行人来减少人间别离之苦,而柳絮飞舞如雪却使谢道韫咏出佳句。 注释: 秦淮:即秦淮河,在南京,是一处游乐胜地。竹

  • 种柳戏题柳宗元赏析
    种柳戏题柳宗元赏析

    种柳戏题柳宗元赏析 种柳戏题 唐-柳宗元 柳州柳刺史,种柳柳江边。 谈笑为故事,推移成昔年。 垂阴当覆地,耸干会参天。 好作思人树,惭无惠化传。 译文: 柳州刺史柳宗元,今日种柳柳江边。 人们当作谈笑的故事,地方掌故又添一件。随着时间流逝,今日也会变为往年。 浓绿的柳阴当会覆盖大地,耸立的树干将要耸入蓝天。 到那时,人们见树也许会引起怀念,惭愧的是我没有什么良好政绩可以流传。 注释: 戏:逗趣。戏题:以题诗作为消遣之意。在这里,柳宗元借种柳为题,以轻松的笔调,抒发感情,寄托理想。 柳江:西江支流,流经今柳州市。当时亦称浔水。 故事:过去的事情。推移:指时光的流逝。 昔年:往年,历史

  • 古诗柳李商隐拼音版
    古诗柳李商隐拼音版

    古诗柳李商隐拼音版 liǔ柳tánɡ lǐ shānɡ yǐn 唐-李商隐 céng zhú dōng fēng fú wǔ yán,lè yóu chūn yuàn duàn cháng tiān。 曾逐东风拂舞筵,乐游春苑断肠天。 rú hé kěn dào qīng qiū rì,yǐ dài xié yáng yòu dài chán。 如何肯到清秋日,已带斜阳又带蝉。 译文: 你曾经随着东风轻拂歌席舞筵,那时正是繁花似锦的春日,人们在乐游苑中游玩。 又为何肯捱到秋天来啊,现在已是夕阳斜照,秋蝉哀鸣的景象了。 注释: 东风:指春风。 舞筵:歌舞的筵席。 乐游:乐游原的省称,也叫乐游苑,在唐代长安东南,今陕西西

  • 洞仙歌咏柳苏轼赏析
    洞仙歌咏柳苏轼赏析

    洞仙歌咏柳苏轼赏析 洞仙歌·咏柳 宋-苏轼 江南腊尽,早梅花开后,分付新春与垂柳。细腰肢自有入格风流,仍更是、骨体清英雅秀。 永丰坊那畔,尽日无人,谁见金丝弄晴昼?断肠是飞絮时,绿叶成阴,无个事、一成消瘦。又莫是东风逐君来,便吹散眉间一点春皱。 译文: 江南的腊月将尽了,早梅的花瓣已然凋落,刚刚到来的春天,只能寄托到垂柳的身上。它如小蛮一般的枝干,纤细柔美,自有为称道的风流之处。可它最美好的地方,莫过于骨格体态上的清新、俊雅、娟秀无双。 在永丰坊的一角,终日无人驻足,更无人会看顾留怜于它披拂摇缀的柔丝。最令伤神的就是暮春时节,柳絮漫天,而它披上了清减的绿叶。虽然只有柳絮飘零,再无别事,却让它显得日渐削瘦了。恐怕只有春天里随着它到来的和风,可以吹开紧蹙的柳叶蛾眉吧。 注释:

  • 赋得江边柳拼音版
    赋得江边柳拼音版

    赋得江边柳拼音版 fù dé jiāng biān liǔ 赋得江边柳 táng-yú xuán jī 唐-鱼玄机 cuì sè lián huāng àn,yān zī rù yuǎn lóu。 翠色连荒岸,烟姿入远楼。 yǐng pù qiū shuǐ miàn,huā luò diào rén tóu。 影铺秋水面,花落钓人头。 gēn lǎo cáng yú kū,zhī dī xì kè zhōu。 根老藏鱼窟,枝低系客舟。 xiāo xiāo fēng yǔ yè,jīng mèng fù tiān chóu。 萧萧风雨夜,惊梦复添愁。 译文: 杨柳的翠色在荒凉的岸边绵延,透过曳如烟柳丝,隐约

  • 忆江南·春去也原文翻译及赏析
    忆江南·春去也原文翻译及赏析

    忆江南·春去也原文翻译及赏析 忆江南·春去也 唐-刘禹锡 春去也,多谢洛城人。弱柳从风疑举袂,丛兰裛露似沾巾。独坐亦含嚬。 春去也,共惜艳阳年。犹有桃花流水上,无辞竹叶醉尊前。惟待见青天。 译文: 可惜春天已经匆匆过去了,临行的时候谢别洛阳城的人。柔弱的柳枝随风飞舞象是挥手举袂,一丛丛的兰花沾满白露正如浸湿的头巾,遮住芳颜独自欢笑又像是含嗔带颦。 可惜春天已经匆匆过去了,一起来珍惜这艳丽明媚的年华吧!只见依然有桃花飘落在流水上,哪怕倒满竹叶青美酒一饮而尽,醉倒在了酒杯前。只希望能等到雨过天晴、重见青天的时候。 注释: 忆江南:原唐教坊曲名,后用作词牌名。原名“谢秋娘”,唐段安节《乐府杂录》谓此调系唐李德裕为亡妓谢秋娘所作。后因白居易词有“能不忆江南”句改名。又名“

  • 题平阳郡汾桥边柳树拼音版
    题平阳郡汾桥边柳树拼音版

    题平阳郡汾桥边柳树拼音版 tí píng yáng jùn fén qiáo biān liǔ shù 题平阳郡汾桥边柳树 táng-cén shēn 唐-岑参 cǐ dì céng jū zhù,jīn lái wǎn sì guī。 此地曾居住,今来宛似归。 kě lián fén shàng liǔ,xiāng jiàn yě yī yī。 可怜汾上柳,相见也依依。 译文: 我故地重游,宛若以前从外地回家。 汾河岸上袅娜垂柳,似乎还识旧人,欲著人衣,依依难舍。 注释: 一本诗题无“平阳郡”。平阳郡,今山西省临汾。 宛似:好象。归:回到家里。 可怜:可爱。 依依:形容柳树对人依

  • 金明池·咏寒柳的解释
    金明池·咏寒柳的解释

    金明池·咏寒柳的解释 金明池·咏寒柳 明-柳如是 有怅寒潮,无情残照,正是萧萧南浦。更吹起,霜条孤影,还记得,旧时飞絮。况晚来,烟浪斜阳,见行客,特地瘦腰如舞。总一种凄凉,十分憔悴,尚有燕台佳句。 春日酿成秋日雨。念畴昔风流,暗伤如许。纵饶有,绕堤画舸,冷落尽,水云犹故。忆从前,一点东风,几隔着重帘,眉儿愁苦。待约个梅魂,黄昏月淡,与伊深怜低语。 译文: 挟来阵阵寒意的水浪,也有些心事重重;只有西去的阳光,投下惨淡的影子,渐渐地消失;南面的水岸是我送别的地方,你走了,一阵阵萧索的风,带来易水上的苍凉。那风呵,又吹起来了,吹起河岸上的柳。受尽霜冻的柳枝啊,落下最后一片黄叶,影子是这样的孤单。还记得吗,还得那飞絮如雪的时候?我久久瞭望你远去的帆影,直到夜幕降临,浪花飘起来了,是茫茫的烟雾,迷糊了最后一抹

  • 唐多令·柳絮赏析
    唐多令·柳絮赏析

    唐多令·柳絮赏析 唐多令·柳絮 清-曹雪芹 粉堕百花洲,香残燕子楼。一团团、逐队成毬。飘泊亦如人命薄,空缱绻,说风流。 草木也知愁,韶华竟白头。叹今生、谁舍谁收!嫁与东风春不管,凭尔去,忍淹留! 译文: 百花洲上柳絮像粉末随风飘落,燕子楼中杨花的芬香仍然残留。一团团的洁白柳絮互相追赶着结队成球。飘泊不定就像人那样命苦,难舍难分也没有用处,再不要说过去的风流! 草木好像也知道忧愁,这样年轻怎么就白了头。可叹这一生、谁舍弃了你谁又把你来收!跟着东风走,春光也不管,任凭你到处漂泊,怎忍心使你长久地逗留! 注释: 唐多令:唐多令,词牌名,又名“糖多令”“南楼令”“箜篌曲”,双调六十字,前后段各五句、四平韵。 粉:指柳絮的花粉。 百花洲:《大清一统志

  • 古诗杨柳枝词白居易拼音版
    古诗杨柳枝词白居易拼音版

    古诗杨柳枝词白居易拼音版 yánɡ liǔ zhī cí 杨柳枝词 tánɡ bái jū yì 唐-白居易 yī shù chūn fēng qiān wàn zhī , nèn yú jīn sè ruǎn yú sī 。 一树春风千万枝,嫩于金色软于丝。 yǒng fēng xī jiǎo huāng yuán lǐ , jìn rì wú rén shǔ ā shuí ? 永丰西角荒园里,尽日无人属阿谁? 译文: 春风吹拂,千丝万缕的柳枝随风起舞,枝头嫩芽一片鹅黄,飘荡的柳枝比丝缕还要柔软。 永丰坊西角的荒园里,没有一人光顾,这美好的柳枝又能属于谁呢? 注释: 千万枝:一作“万万枝”。 永丰:永丰

  • 新柳杨万里古诗带拼音
    新柳杨万里古诗带拼音

    新柳杨万里古诗带拼音 xīn liǔ 新柳sònɡ yáng wàn lǐ 宋-杨万里 liǔ tiáo bǎi chǐ fú yín táng,qiě mò shēn qīng zhī qiǎn huáng 。 柳条百尺拂银塘,且莫深青只浅黄。 wèi bì liǔ tiáo néng zhàn shuǐ ,shuǐ zhōng liǔ yǐng yǐn tā zhǎng 。 未必柳条能蘸水,水中柳影引他长。 译文: 百尺长的柳条轻拂过清澈明净的池塘,柳色尚且还不是深青的,只是浅浅的黄。 不是柳条真地延伸到了水面能蘸到水,而是柳条随风飘拂,柳条的影子也摇曳不定,水中的柳影就好像在牵引水上的柳条,把它拉得很长很长。 注释: 银塘

  • 纳兰性德临江仙寒柳赏析
    纳兰性德临江仙寒柳赏析

    纳兰性德临江仙寒柳赏析 临江仙·寒柳清-纳兰性德 飞絮飞花何处是,层冰积雪摧残,疏疏一树五更寒。爱他明月好,憔悴也相关。 最是繁丝摇落后,转教人忆春山。湔裙梦断续应难。西风多少恨,吹不散眉弯。 译文: 柳絮杨花随风飘到哪里去了呢?原来是被冬日的积雪冰层、严寒的风所摧残了,五更时这株柳树只显得凄冷萧疏。皎洁的明月无私普照,无论柳树稀疏还是繁茂,都一般关怀。 特别是在这柳丝摇落的时候,我更免不了回忆起当年的那个女子。如今斯人已逝,即使梦里相见,可慰相思,但好梦易断,断梦难续。遂将愁思寄给西风,可是,再强劲的西风也吹不散我眉间紧锁的不尽忧愁。 注释: 临江仙:双调小令,唐教坊曲。《乐章集》入“仙吕调”,《张子野词》入“高平调”。 层冰:厚厚之冰。 憔悴:瘦弱

  • 汉宫春·梅晁冲之拼音版
    汉宫春·梅晁冲之拼音版

    汉宫春·梅晁冲之拼音版 hàn gōng chūn·méi 汉宫春·梅 sòng cháo chōng zhī 宋-晁冲之 xiāo sǎ jiāng méi ,xiàng zhú shāo shū chù ,héng liǎng sān zhī 。dōng jun1 yě bú ài xī ,xuě yā shuāng qī 。wú qíng yàn zǐ ,pà chūn hán 、qīng shī huā qī 。què shì yǒu ,nián nián sāi yàn ,guī lái céng jiàn kāi shí 。 潇洒江梅,向竹梢疏处,横两三枝。东君也不爱惜,雪压霜欺。无情燕子,怕春寒、轻失花期。惟是有,年年塞雁,归来曾见开时。 īng qiǎn xiǎo xī rú

  • 满庭芳残梅李清照赏析
    满庭芳残梅李清照赏析

    满庭芳残梅李清照赏析 满庭芳·残梅 宋-李清照 小阁藏春,闲窗锁昼,画堂无限深幽。篆香烧尽,日影下帘钩。手种江梅渐好,又何必、临水登楼。无人到,寂寥浑似,何逊在扬州。 从来,知韵胜,难堪雨藉,不耐风揉。更谁家横笛,吹动浓愁。莫恨香消雪减,须信道、扫迹情留。难言处,良宵淡月,疏影尚风流。 译文 在阁楼中好似春天一般,平常不用的窗子将白昼都隔在了外面,走在画廊里,发现这里非常深幽。篆香烧尽了,日影移上帘箔了,才发现黄昏将近。我喜爱梅花,自己种的江梅渐已长好,为什么一定要再临水登楼赏玩风月而荒废了时光呢。没有人来找我谈话聊天,如今在这样的寂寥环境里独自面对梅花,就好像当年何逊在扬州对花彷徨。 梅花色泽美艳,它虽不像别的花那么畏惧霜雪,但毕竟娇弱,难以禁受寒风冷雨的摧残。又是谁吹起横笛曲《梅花落》,吹动了我的

  • 唐代李商隐的忆梅古诗带拼音
    唐代李商隐的忆梅古诗带拼音

    唐代李商隐的忆梅古诗带拼音 yì méi 忆梅tánɡ lǐ shānɡ yǐn 唐-李商隐 dìng dìng zhù tiān yá,yī yī xiàng wù huá。 定定住天涯,依依向物华。 hán méi zuì kān hèn,cháng zuò qù nián huā。 寒梅最堪恨,常作去年花。 译文: 久久滞留在远离家乡的地方,依依不舍地向往着春天的景物。 寒梅最让人遗恨的是早占春意却又早早凋谢,常常被当作去年开的花。 注释: 定定:唐时俗语,类今之“牢牢”。 天涯:此指远离家乡的地方,即梓州。 物华:万物升华,指春天的景物。 寒梅:早梅,多于严冬开放。 恨:怅

  • 访妙玉乞红梅赏析
    访妙玉乞红梅赏析

    访妙玉乞红梅赏析 访妙玉乞红梅 清-曹雪芹 酒未开樽句未裁,寻春问腊到蓬莱。 不求大士瓶中露,为乞孀娥槛外梅。 入世冷挑红雪去,离尘香割紫云来。 槎枒谁惜诗肩瘦,衣上犹沾佛院苔。 注释: 开樽:动杯,开始喝酒。樽,酒杯。句未裁:诗未做。裁,裁夺,构思推敲。 寻春问腊:即乞红梅。以“春”点红,以“腊”点梅。蓬莱,以比出家人妙玉所居的栊翠庵。 大士:指观世音菩萨。佛教宣传以为她的净瓶中盛有甘露,可救灾厄。这里以观世音比妙玉。 孀娥:即嫦娥,比妙玉。槛外,栏杆之外。又与妙玉自称“槛外人”巧合,所以林黛玉说:“凑巧而已。”(据《红楼梦》庚辰本)这句话,在《红楼梦》程高本中改为“小巧而已”,也是不细察原意的妄改。 “入世”二句:这两句是诗

  • 西江月·咏梅赏析
    西江月·咏梅赏析

    西江月·咏梅赏析 西江月·咏梅 宋-苏轼 马趁香微路远,沙笼月淡烟斜。渡波清彻映妍华。倒绿枝寒凤挂。 挂凤寒枝绿倒,华妍映彻清波。渡斜烟淡月笼沙。远路微香趁马。 译文: 马追赶,香微吹,路遥远,沙笼罩,月淡照,炊烟斜。渡水清彻映照着美艳的梅花。倒垂着的绿枝,深寒的凤栖在上头。 凤栖在寒枝上与绿树相映。鲜艳梅花映照着透彻的清波。渡口斜烟,蒙着淡月,托着笼沙。远远的道上,微微的香气,追赶着马儿。 注释: 西江月:词牌名,原唐教坊曲,用作词调。 妍(yán)华:喻梅花美丽姿色。唐·李峤《东飞伯劳歌》:庭前芳树朝夕改,空驻妍华欲谁待。 倒绿:即幺凤,亦名倒挂子。 华妍:同“妍华”。