全部 手抄报作文古诗大全科学常识安全教育
  • 长歌续短歌​李贺古诗翻译​
    长歌续短歌​李贺古诗翻译​

    长歌续短歌李贺古诗翻译 长歌续短歌李贺 〔唐代〕 长歌破衣襟,短歌断白发。 秦王不可见,旦夕成内热。 渴饮壶中酒,饥拔陇头粟。 凄凉四月阑,千里一时绿。 夜峰何离离,明月落石底。 徘徊沿石寻,照出高峰外。 不得与之游,歌成鬓先改。 译文 写长歌把我的衣襟磨破,吟短诗使我的白发脱落。 谒见秦王没有机缘,日夜焦虑我心中烦热。 喝口壶中酒,聊以解渴,拔把垅头谷,暂充饥饿。 四月将尽,千里大地一片绿色,自己却贫困潦倒,不由人感到凄凉难过。 夜幕中峰峦起伏重叠,明亮的月光却只向谷底照射。 我来来回回沿着石崖寻觅,可它又在高峰之外不可捉摸。 自己终不得与其共事,歌成而头发早已变白。

  • 观胡人吹笛李白翻译
    观胡人吹笛李白翻译

    观胡人吹笛李白翻译 观胡人吹笛 李白 〔唐代〕 胡人吹玉笛,一半是秦声。 十月吴山晓,梅花落敬亭。 愁闻出塞曲,泪满逐臣缨。 却望长安道,空怀恋主情。 译文 胡人吹奏着玉笛,大都是秦地的音声。 十月吴山的清晓,一曲《梅花》落到敬亭。 愁苦中听到《出塞》的乐曲,泪水顿流,沾湿了我的帽缨。 回头遥望那通往长安的大道,可叹我空怀着眷恋君主的衷情。 注释 秦声:秦地之乐曲。《汉书·杨恽传》:“家本秦也,能为秦声。” 梅花:笛曲,亦称《梅花落》,属乐府之《横吹曲辞》。杨齐贤曰:古者,羌笛有《落梅花》曲。 敬亭:山名,在个安徽宣州市南。《舆地广记》:宣州宣城县有敬亭山。 出塞:占

  • 少年子李白翻译
    少年子李白翻译

    少年子李白翻译 少年子 李白 〔唐代〕 青云少年子,挟弹章台左。 鞍马四边开,突如流星过。 金丸落飞鸟,夜入琼楼卧。 夷齐是何人,独守西山饿。 译文 青云富贵儿,挟金弹射猎在章台下。鞍马四蹄奔腾,宛如流星掠过。 白天用金丸射落飞鸟,夜晚入琼楼醉卧。伯夷、叔齐是谁?何必独守首阳山,挨饿受冻。 注释 少年子:乐府杂曲歌辞名。南朝齐王融、梁吴均皆有此作。 “青云”句:即纨绔子弟。青云,喻官高爵显。少年子,古称青年人。 “挟弹”句:言纨绔子弟带着弹弓在大街上游玩。章台,汉长安街名。 “鞍马”句:谓“青云少年”仆从之众。 琼楼:华丽精美的住所。 “夷齐”二句:伯夷、叔齐,商代孤

  • 杜甫缚鸡行原文翻译
    杜甫缚鸡行原文翻译

    杜甫缚鸡行原文翻译 缚鸡行 杜甫 〔唐代〕 小奴缚鸡向市卖,鸡被缚急相喧争。 家中厌鸡食虫蚁,不知鸡卖还遭烹。 虫鸡于人何厚薄,我斥奴人解其缚。 鸡虫得失无了时,注目寒江倚山阁。 译文 小奴绑缚了鸡子预备上市出售,鸡儿被缚急了正喧叫挣扎不停。 家里人最讨厌鸡儿食虫又啄粟,未想到鸡儿卖出难逃宰烹厄运。 昆虫鸡子与人有什么厚薄可言,我责备那小奴快解绳放鸡一命, 啊,鸡与虫的得失无终无了啊,我倚楼阁注目寒江而思潮难平。 注释 喧争:吵闹争夺。 食虫蚁:指鸡飞走树间啄食虫蚁。 斥:斥责。 得失:指用心于物。无了时:没有结束的时候。 山阁:建在山中的亭阁。

  • 送僧南归简长古诗翻译
    送僧南归简长古诗翻译

    送僧南归简长古诗翻译 送僧南归 简长 〔宋代〕 渐老念乡国,先归独羡君。 吴山全接汉,江树半藏云。 振锡林烟断,添瓶涧月分。 重栖上方定,孤狖雪中闻。 译文 年纪渐长便生故土之思,很羡慕您能够先我而行。 吴山与汉地相隔不远,江边树仿佛藏于烟云之中。 振动锡杖走入荒地,不免以涧水果腹,饥饿难忍。 你又回寺院练习禅定,听那孤独的猿猴雪中长鸣。 注释 乡国:指家乡。 吴山:指南归僧人的家乡。汉:指作者简长所住的寺院。 锡:锡杖,佛教法器,杖高与眉齐,头有锡环。原是僧人乞食时,振环作声,以代叩门,兼防牛犬之用。后为法器,是比丘常持的十八物之一。 瓶:指僧人用来作为食器的钵盂。

  • 艾如张古诗翻译
    艾如张古诗翻译

    艾如张古诗翻译 艾如张 李贺 〔唐代〕 锦襜褕,绣裆襦。 强饮啄,哺尔雏。 陇东卧穟满风雨,莫信笼媒陇西去。 齐人织网如素空,张在野田平碧中。 网丝漠漠无形影,误尔触之伤首红。 艾叶绿花谁剪刻?中有祸机不可测! 译文 披一身锦绣般的羽毛,一只多么令人喜爱的鸟。 努力地寻觅食物,把你巢中的小鸟喂饱。 田垄东边风大雨急,把禾穗吹倒,别到垄西去,不要听信笼媒鸟的鸣叫。 齐国人擅长织透明如空的罗网,那平原绿野的地方有罗网笼罩。 那网丝的形影难以看到,触上它会头破血流难以脱逃。 谁刻剪的艾叶绿花伪装网上多巧妙,里面藏着致祸的机关实难预料。 注释 艾如张:汉乐府旧题,

  • 且携谢山人至愚池原文
    且携谢山人至愚池原文

    且携谢山人至愚池原文 旦携谢山人至愚池 柳宗元 〔唐代〕 新沐换轻帻,晓池风露清。 自谐尘外意,况与幽人行。 霞散众山迥,天高数雁鸣。 机心付当路,聊适羲皇情。 译文 洗过头换上轻薄的头巾,早晨的愚池露白风清。 这景致最合我脱俗心意,何况与隐士携手同行? 朝霞散去众山显得更远,高阔的天空大雁长鸣。 把机变诡诈交给当权者,我暂且去体验伏羲时的民情。 注释 谢山人:一位姓谢的隐士,名字生平均不详。愚池:“八愚”胜景之一,始见柳宗元《愚溪诗序》。愚溪之上有丘,丘东北有愚泉,泉屈曲而南为愚沟,“负土累石,塞其隘为愚池”,可见愚池是一个堵塞愚沟而成的人工池。 新沐:刚洗过头发。帻(zé):古代的一种头

  • 少年行四首古诗原文翻译
    少年行四首古诗原文翻译

    少年行四首古诗原文翻译 少年行四首 令狐楚 〔唐代〕 少小边州惯放狂,骣骑蕃马射黄羊。 如今年老无筋力,犹倚营门数雁行。 家本清河住五城,须凭弓箭得功名。 等闲飞鞚秋原上,独向寒云试射声。 弓背霞明剑照霜,秋风走马出咸阳。 未收天子河湟地,不拟回头望故乡。 霜满中庭月满楼,金樽玉柱对清秋。 当年称意须行乐,不到天明不肯休。 译文 青午时在边城使性放狂, 骣骑着蕃地马箭射黄羊。 到如今年纪老没了筋力, 还靠着军营门来数雁行。 清河郡五城原是我的家, 博取功名全靠着好箭法。 秋原飞驰本来是等闲事, 宝雕弓独自向着寒空发。 弓箭沐浴着霞光,

  • 行经华阴古诗翻译
    行经华阴古诗翻译

    行经华阴古诗翻译 行经华阴 崔颢 〔唐代〕 岧峣太华俯咸京,天外三峰削不成。 武帝祠前云欲散,仙人掌上雨初晴。 河山北枕秦关险,驿路西连汉畤平。 借问路旁名利客,何如此处学长生? 译文 在高峻华山上俯视京都长安,三峰伸向天外不是人工削成。 在武帝祠前的乌云将要消散,雨过天晴仙人掌峰一片青葱。 秦关北靠河山地势多么险要,驿路通过长安往西连着汉畤。 借问路旁那些追名逐利的人,为何不到此访仙学道求长生? 注释 华阴:今陕西省华阴县,位于华山北面。一作“华山”。 岧峣(yáo):山势高峻的样子。太华:即华山。咸京:即咸阳,今陕西西安。 三峰:指华山的芙蓉、玉女、明星三峰。一说莲花、玉女、

  • 感遇十二首其二古诗翻译
    感遇十二首其二古诗翻译

    感遇十二首其二古诗翻译 感遇十二首·其二 张九龄 〔唐代〕 幽人归独卧,滞虑洗孤清。 持此谢高鸟,因之传远情。 日夕怀空意,人谁感至精? 飞沉理自隔,何所慰吾诚? 译文 归隐到这幽静的山林以来,每天都独自高卧在林泉之下,积聚的愁虑被洗涤得干干净净。 我想拿这些来感谢那高飞的鸟儿,因要托她传达我这遥远的情怀。 日日夜夜我空怀着这无限情意,可是又有谁能体会到我至诚的情意呢? 那飞鸟和沉鱼本来就情趣相隔,又怎么能慰解我的心怀情意? 注释 高鸟:高飞的鸟。 飞沉:指鸟和鱼。

  • 清江曲苏庠翻译
    清江曲苏庠翻译

    清江曲苏庠翻译 清江曲 苏庠 〔宋代〕 属玉双飞水满塘,菰蒲深处浴鸳鸯。 白蘋满棹归来晚,秋著芦花两岸霜。 扁舟系岸依林樾,萧萧两鬓吹华发。 万事不理醉复醒,长占烟波弄明月。 译文 鸀鸟双双飞离水面,水满小塘,菰蒲深处,鸳鸯两两戏水。 船桨划在满是白苹的水面上,我归来已晚,只看到秋日岸边的芦絮像霜一样。 我将一叶小舟系在岸边林荫下,上岸来,一阵秋风吹得我两鬓生起白发。 我不理万事,醉后又醒,只希望永远占据江上,欣赏这一轮明月。 注释 属玉:鸀,水鸟名,似鸭而大,长颈赤目,紫绀色。 菰蒲:菰,即茭白;蒲,即蒲草。 白蘋:即白苹,水草。棹:桨。 林樾:指树林丛聚成荫处。

  • 古风秦王扫六合翻译
    古风秦王扫六合翻译

    古风秦王扫六合翻译 古风·秦王扫六合 李白 〔唐代〕 秦王扫六合,虎视何雄哉! 挥剑决浮云,诸侯尽西来。 明断自天启,大略驾群才。 收兵铸金人,函谷正东开。 铭功会稽岭,骋望琅琊台。 刑徒七十万,起土骊山隈。 尚采不死药,茫然使心哀。 连弩射海鱼,长鲸正崔嵬。 额鼻象五岳,扬波喷云雷。 鬐鬣蔽青天,何由睹蓬莱? 徐氏载秦女,楼船几时回? 但见三泉下,金棺葬寒灰。 译文 秦王嬴政以虎视龙卷之威势,扫荡、统一了战乱的中原六国。 天子之剑一挥舞,漫天浮云消逝,各国的富贵诸侯尽数迁徙到咸阳。 所谓大命天与,宏图大略驾御群雄。 天下兵器铸为十二金人,函谷关

  • 韦使君黄溪祈雨见召从行至祠下口号翻译
    韦使君黄溪祈雨见召从行至祠下口号翻译

    韦使君黄溪祈雨见召从行至祠下口号翻译 韦使君黄溪祈雨见召从行至祠下口号 柳宗元 〔唐代〕 骄阳愆岁事,良牧念菑畲。 列骑低残月,鸣茄度碧虚。 稍穷樵客路,遥驻野人居。 谷口寒流净,丛祠古木疏。 焚香秋雾湿,奠玉晓光初。 肸蠁巫言报,精诚礼物余。 惠风仍偃草,灵雨会随车。 俟罪非真吏,翻惭奉简书。 译文 秋日炎炎久旱不雨耽误了农事,贤良的韦使君惦念着受灾的农田。 率领骑马的官员们连夜赶往黄溪,一路上吹奏着茄管,乐声响彻长天。 沿着打柴人行走的山路走到了尽头,停脚遥望山民们的茅屋相距甚远。 山谷出口处的溪流清凉洁净,丛林中黄神祠旁的古树枝叶稀疏。 在秋日的湿雾里点燃香火,祭坛上刚摆好玉

  • 长安秋夜李德裕翻译
    长安秋夜李德裕翻译

    长安秋夜李德裕翻译 长安秋夜 李德裕 〔唐代〕 内宫传诏问戎机,载笔金銮夜始归。 万户千门皆寂寂,月中清露点朝衣。 译文 皇宫传出诏书问讯前方战机,金銮殿处理完国事深夜才归。 千家万户此时已经寂然入梦,月光下露水清莹点湿了朝衣。 注释 宫:一作“官”。戎机:军事机宜。指作战的状况。戎,战争。《乐府诗集·梁鼓角横吹曲·木兰诗》:“万里赴戎机,关山度若飞。” 载笔:携带文具以记录王事。金銮:唐朝宫殿名,文人学士待诏之所。此指皇帝处理国事的大殿。 寂寂:寂静无声貌。三国魏曹植《释愁文》:“愁之为物,惟惚惟恍,不召自来,推之弗往,寻之不知其际,握之不盈一掌。寂寂长夜,或群或党,去来无方,乱我精爽。” 朝衣:君臣上朝时穿的礼

  • 武侯庙古诗翻译
    武侯庙古诗翻译

    武侯庙古诗翻译 武侯庙 佚名 〔明代〕 剑江春水绿沄沄,五丈原头日又曛。 旧业未能归后主,大星先已落前军。 南阳祠宇空秋草,西蜀关山隔暮云。 正统不惭传万古,莫将成败论三分。 译文 剑江的春水啊,汹涌而明净;五丈原的太阳,也只剩余影。 原有基业还未能由刘禅控制,巨星陨落,你已经病死军营。 南阳祠堂,只剩下枯黄的秋草;西蜀关山,也笼罩在暮云之中。 汉室正统未续,名声流传万古,不要以成和败,论列三国英雄。 注释 武侯:即诸葛亮,三国蜀汉的政治家、军事家,辅佐刘备建立蜀汉,任丞相。刘禅继位后,封为武乡侯。建兴十二年(234),病死于五丈原。 剑江:水名,在四川剑州(治所在今四川剑阁县)北。沄沄:江

  • 赠裴十迪王维翻译
    赠裴十迪王维翻译

    赠裴十迪王维翻译 赠裴十迪 王维 〔唐代〕 风景日夕佳,与君赋新诗。 澹然望远空,如意方支颐。 春风动百草,兰蕙生我篱。 暧暧日暖闺,田家来致词。 欣欣春还皋,淡淡水生陂。 桃李虽未开,荑萼满芳枝。 请君理还策,敢告将农时。 译文 风景早晚都特别美好,我和你一起写作新诗。 恬静地望着高远的天空,如意正把我面颊托支。 春风吹拂着花花草草,兰蕙已生长在我的竹篱。 融融的日光照暖村舍,农夫特来这里向我陈辞: “草木欣欣春天已回到原野,波光荡漾绿水涨满了陂池。 桃花李花虽还没有开放,嫩芽花萼也已结满了青枝。 请你准备好回去用的手杖,我大胆相告不要误了农时。

  • 春宫曲王昌龄古诗翻译
    春宫曲王昌龄古诗翻译

    春宫曲王昌龄古诗翻译 春宫曲 王昌龄 〔唐代〕 昨夜风开露井桃,未央前殿月轮高。 平阳歌舞新承宠,帘外春寒赐锦袍。 译文 昨夜的春风吹开了露井边的桃花,未央宫前的明月高高地挂在天上。 平阳公主的歌女卫子夫新近受到汉武帝的宠爱,因帘外春寒,她便受到锦袍的赐予。 注释 春宫曲:一作“殿前曲”。 露井:指没有井亭覆盖的井。 未央:即未央宫,汉宫殿名,汉高祖刘邦所建。也指唐宫。 平阳歌舞:平阳公主家中的歌女。新承:一作“承新”。

  • 菀柳诗经原文及翻译
    菀柳诗经原文及翻译

    菀柳诗经原文及翻译 菀柳 佚名 〔先秦〕 有菀者柳,不尚息焉。上帝甚蹈,无自暱焉。俾予靖之,后予极焉。 有菀者柳,不尚愒焉。上帝甚蹈,无自瘵焉。俾予靖之,后予迈焉。 有鸟高飞,亦傅于天。彼人之心,于何其臻。曷予靖之,居以凶矜。 译文 一株柳树很茂盛,不要依傍去休息。帝王心思反覆多,不要和他太亲密。当初让我谋国政,而后受罚遭排挤。 一株柳树很茂盛,不要依傍寻阴凉。帝王心思反覆多,不要自己找祸殃。当初让我谋国政,如今放逐到远方。 鸟儿即使飞得高,还要依附在青天。那人心狠不可测,走到何处是极限?为何要我谋国政,反又突兀遭凶险? 注释 菀(yù):树木茂盛。 尚:庶几。 蹈:动,变化无常。 昵(nì

  • 白胡桃李白古诗翻译
    白胡桃李白古诗翻译

    白胡桃李白古诗翻译 白胡桃 李白 〔唐代〕 红罗袖里分明见,白玉盘中看却无。 疑是老僧休念诵,腕前推下水晶珠。 译文 刚才分明看到那姑娘绣花红衣袖衬托一个白晃晃的东西,怎么一放在白色瓷盘里却什么也看不到了? 这玩意就像老和尚念完经以后,从手腕上退下的晶莹剔透的水晶珠。 注释 红罗袖:绣花红衣袖 白玉盘:白色瓷盘 疑:此诗诗眼,就像的意思 “水精”即“水晶”。但《全唐诗》原文里作“精”。

  • 诗经蟋蟀原文及翻译
    诗经蟋蟀原文及翻译

    诗经蟋蟀原文及翻译 蟋蟀 佚名 〔先秦〕 蟋蟀在堂,岁聿其莫。今我不乐,日月其除。无已大康,职思其居。好乐无荒,良士瞿瞿。 蟋蟀在堂,岁聿其逝。今我不乐,日月其迈。无已大康,职思其外。好乐无荒,良士蹶蹶。 蟋蟀在堂,役车其休。今我不乐,日月其慆。无已大康,职思其忧。好乐无荒,良士休休。 译文 天寒蟋蟀进堂屋,一年匆匆临岁暮。今不及时去寻乐,日月如梭留不住。行乐不可太过度,本职事情莫耽误。正业不废又娱乐,贤良之士多警悟。 天寒蟋蟀进堂屋,一年匆匆临岁暮。今不及时去寻乐,日月如梭停不住。行乐不可太过度,分外之事也不误。正业不废又娱乐,贤良之士敏事务。 天寒蟋蟀进堂屋,行役车辆也息休。今不及时去寻乐,日月如梭不停留。行乐不可太过度,还有国事让人忧。正业不废又娱乐,贤良之