您的位置:首页>早教>智力发展>古诗大全>王磐古调蟾宫元宵翻译

王磐古调蟾宫元宵翻译

2021年11月26日 11:29出处:亲亲宝贝网作者:亲亲宝贝网阅读次数:49
王磐古调蟾宫元宵翻译,这是明代王磐的一首散曲。这首散曲描写了往年元宵节的热闹、欢乐气氛,同时又写了写作当年元宵节的冷清,百姓的愁怨之情,下面一起来赏析下吧。
1

王磐古调蟾宫元宵翻译

古蟾宫·元宵

明-王磐

听元宵,往岁喧哗,歌也千家,舞也千家。听元宵,今岁嗟呀,愁也千家,怨也千家。那里有闹红尘香车宝马?祗不过送黄昏古木寒鸦。诗也消乏,酒也消乏,冷落了春风,憔悴了梅花。

注释:

元宵:农历正月十五日为元宵节。这天晚上,民间有挂彩灯,观彩灯的习俗。

今岁嗟呀:今年到处都是叹息的声音。

闹红尘:尘世热闹。香车宝马:豪华的车马。

消乏:消沉,贫乏。

王磐古调蟾宫元宵翻译

赏析:

这首散曲是反映社会现实的作品。小令描写了往年元宵节的热闹、欢乐气氛,同时又写了写作当年元宵节的冷清,百姓的愁怨。今昔对比,反映出明代国家日渐衰败,百姓生活每况愈下的情形,对老百姓的苦难生活深表同情,对官府的残酷统治表示强烈不满。

此曲用“今岁”、“往岁”的对比手法, 描写了元宵节冷落的景象。“听元宵今岁嗟呀,愁也千家, 怨也千家。”正反映当时人民生活的实况和广大人民对反动统治的愤懑情绪。据《尧山堂外纪》载:“弘治、正德时,‘高邮元宵最盛, 好事者多携佳灯美酒, 即西楼为乐。……后经荒岁苛政, 闾阎凋敝, 良宵遂索然矣。’”这段话正可做为这首小令的最佳注脚。

网友评论

还可以输入140

还没有人评论哦,赶紧抢一个沙发吧!