您的位置:首页>早教>智力发展>古诗大全>杨氏之子文言文翻译及注释

杨氏之子文言文翻译及注释

2020年12月23日 16:15出处:亲亲宝贝网作者:yw阅读次数:478
杨氏之子文言文翻译及注释,今天的这个故事是南北朝时期的作者所写下的一个有趣的故事,故事的内容我们可以通过学习文言文的翻译和注释来学习。
1

杨氏之子文言文翻译及注释

杨氏之子

刘义庆 〔南北朝〕

梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”

译文

梁国一户姓杨的人家家里有一个九岁的儿子,非常聪明。孔君平来拜见他的父亲,恰巧他父亲不在,于是便叫他出来。他为孔君平端来水果,水果中有杨梅,孔君平指着杨梅给孩子看,并说:“这是你家的水果。”杨氏子马上回答说:“没听说孔雀是先生您家的鸟。”

杨氏之子文言文翻译及注释1

注释

孔君平:孔坦,字君平,官至延尉。

氏:姓氏,表示家族的姓。

夫子:旧时对学者或老师的尊称。

设:摆放,摆设。

甚:非常。

杨氏之子文言文翻译及注释2

诣:拜见。

未闻:没有听说过。

示:给……看。

惠:惠同“慧”,智慧的意思。

乃:就;于是。

曰:说。

未:没有。

网友评论

还可以输入140

还没有人评论哦,赶紧抢一个沙发吧!