您的位置:首页>早教>少儿英语>英语绘本>Bunny Trouble英语绘本翻译及pdf资源下载

Bunny Trouble英语绘本翻译及pdf资源下载

2021年11月24日 15:33出处:亲亲宝贝网作者:JXL阅读次数:18
本文给大家分享的是原版英文绘本《Bunny Trouble》,翻译成中文名为:惹麻烦的小兔子,直接下载到百度网盘即可资源免费。

适合年龄:

6岁以上

资源介绍:

本文给大家分享的是原版英文绘本《Bunny Trouble》,翻译成中文名为:惹麻烦的小兔子,直接下载到百度网盘即可资源免费。

绘本内容翻译:

Once there was a rabbit colony

that was different from any other.

The rabbits here were in charge of

decorating all the Easter eggs

for the Easter Bunny to deliver.

Everyone worked year round getting ready.

曾经,这里有一个和其他兔子不太一样的兔群。

这里的兔子负责装饰复活节彩蛋,

然后让复活节兔子去发放。

每只兔子都是全年无休的去准备彩蛋。

Everyone except Ralph.

He cared for only one thing in the world – soccer.

每个人都在准备彩蛋,但是除了Ralph。

这个世界上他只在乎一件事情——足球。

It worried his mother and father.

这很让他的爸爸妈妈们担心。

It worried the other rabbits in the colony.

这也让兔群里的其他兔子感到担心。

It worried his teachers in the school

where all the young rabbits

went to learn egg decorating.

Where was Ralph

while everyone else was hard at work

in the classroom?

He was outside working on his fancy footwork.

这也让教所有小兔子学习装饰彩蛋的老师们担心。

当所有兔子都在教室里努力工作的时候,

Ralph在哪儿呢?

他在外面专心工作于脚上功夫。

It worried his sister Liza –

especially when he ruined her birthday party.

Liza loved Ralph more than anyone else

in the world.

But she knew that

one day he would get into trouble.

He just didn’t fit in.

这让他的姐姐Liza担心。

特别是当他毁了Liza生日派对的时候。

Liza比世上的任何人都爱Ralph。

但是她知道总有一天Ralph会引起麻烦的。

他只是没有融入到兔群里。

Each year as Easter approached,

everyone got busier and busier.

The chickens laid more eggs.

The painters, the jelly bean makers, and the basket stuffers

all worked overtime.

每年当复活节到来的时候,

每个人都会越来越忙。

母鸡们会下更多的蛋。

油漆工们,糖果工们,还有装彩蛋的篮子

全都在工作。

Ralph had to work, too.

But he had a hard time

keeping his mind on his job.

Instead, he was thinking about place kicks,

and he tried just one.

Oooops! Over went a full basket of eggs.

Ralph一样也要工作。

但是他很难集中注意力在工作上。

相反的,他总是想着如何去踢好球,

比如“定位踢球”,而且他还试了一次。

哦,天啊。

他踢翻了装满了彩蛋的篮子!

The exhausted chickens groaned.

The rabbits shouted at Ralph.

“Go play soccer on the other side of the trees

so we can finish our work in peace,” they said.

精疲力尽的母鸡开始抱怨了。

兔子们也冲Ralph大喊。“去另一边踢球吧,

这样我们才能安安静静的完成工作。”

他们一起说道。

Ralph was glad to go.

He went off to play by himself

on the other side of the forest.

Ralph很开心的去踢球了。

他到了森林的另一边自己玩上了球。

That night, he did not come home.

His mother wept and wrung her hands.

“Where could he be?” she wondered,

“And with Easter just two days away.”

那天晚上,他没有回家。

他的妈妈哭着然后握紧了她的手。

“他会去哪儿呢?”她诧异的问道,

“离复活节只有两天了啊。”

Morning came.

Still Ralph had not come home.

Liza slipped out to search for him.

She found him not far away – locked up in a cage.

A farmer had caught him

while he was practicing his dribble

in the cauliflower field.

“The coach always told us

to look where we were going,

not at our feet,” Ralph joked sorrowfully.

“Don’t worry,” Liza told him.

“I’ll go and get help.”

清晨到来了。

Ralph还是没有回家。

Liza溜出家门去寻找弟弟Ralph了。

她在不远处就发现了Ralph—被锁在了一个笼子里。

当Ralph在花菜场地练习运球的时候,农夫抓到了他。

“教练总告诉我们

要看我们去的地方而不是盯着脚下,”

Ralph苦笑着说。

“别担心,”Liza告诉他,

“我会去找人来帮忙的。”

She ran back, past the busy rabbits,

calling, “Mama, mama, we must save Ralph.

The famer has caught him

and is going to make him into Easter dinner!”

她跑回去,路过忙碌的兔子们,

喊道:“妈妈,妈妈,我们必须去救Ralph。

一个农夫抓住了他并且要拿他做复活节的晚餐!”

“Oh, I knew that

bunny would get into trouble someday,”

wept mama

as she followed Liza to Ralph’s cage.

“天啊,我就知道总有一天兔宝贝要惹起麻烦的,”

妈妈一边擦着泪水

一边跟随者Liza去找关住Ralph的笼子。

It had thick bars and a heavy padlock.

“We’ll never get him out of there,”

moaned their mother when she saw Ralph inside.

“Of course we will,” said Liza firmly,

“I think I can get the lock open.”

笼子的条很厚,还有很重的锁。

“我们永远都无法将他救出来了,”

当妈妈看到Ralph困在笼子里时叹着气说。

“我们当然能把他救出来,”Liza坚定地说,

“我可以把锁打开的。”


网友评论

还可以输入140

还没有人评论哦,赶紧抢一个沙发吧!